-
World English Bible
Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he did to his father in killing his seventy brothers;
-
新标点和合本
这样,神报应亚比米勒向他父亲所行的恶,就是杀了弟兄七十个人的恶。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这样,上帝报应了亚比米勒向他父亲所做的恶事,就是杀了自己七十个兄弟。
-
和合本2010(神版-简体)
这样,神报应了亚比米勒向他父亲所做的恶事,就是杀了自己七十个兄弟。
-
当代译本
上帝就这样使亚比米勒得到了报应,因为他残杀了自己的七十个兄弟,
-
圣经新译本
这样,神报应了亚比米勒向他父亲所行的恶事,就是他杀了自己的兄弟七十个人。
-
新標點和合本
這樣,神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,上帝報應了亞比米勒向他父親所做的惡事,就是殺了自己七十個兄弟。
-
和合本2010(神版-繁體)
這樣,神報應了亞比米勒向他父親所做的惡事,就是殺了自己七十個兄弟。
-
當代譯本
上帝就這樣使亞比米勒得到了報應,因為他殘殺了自己的七十個兄弟,
-
聖經新譯本
這樣,神報應了亞比米勒向他父親所行的惡事,就是他殺了自己的兄弟七十個人。
-
呂振中譯本
這樣,上帝報應了亞比米勒向他父親所行的壞事,因為他殺了他的弟兄七十個人;
-
文理和合譯本
亞比米勒殺兄弟七十人、所行於父之惡、上帝報之若是、
-
文理委辦譯本
如是亞庇米力逆父殺兄弟七十人、上帝視其罪而報施焉。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是天主報亞比米勒向父行之惡、即殺兄弟七十人之惡、
-
New International Version
Thus God repaid the wickedness that Abimelek had done to his father by murdering his seventy brothers.
-
New International Reader's Version
That’s how God punished Abimelek for the evil thing he had done to his father. He had murdered his 70 brothers.
-
English Standard Version
Thus God returned the evil of Abimelech, which he committed against his father in killing his seventy brothers.
-
New Living Translation
In this way, God punished Abimelech for the evil he had done against his father by murdering his seventy brothers.
-
Christian Standard Bible
In this way, God brought back Abimelech’s evil— the evil that Abimelech had done to his father when he killed his seventy brothers.
-
New American Standard Bible
So God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father in killing his seventy brothers.
-
New King James Version
Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father by killing his seventy brothers.
-
American Standard Version
Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren;
-
Holman Christian Standard Bible
In this way, God turned back on Abimelech the evil that he had done against his father, by killing his 70 brothers.
-
King James Version
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
-
New English Translation
God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half-brothers.