<< Judges 9:23 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem, and the leaders of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
  • 新标点和合本
    神使恶魔降在亚比米勒和示剑人中间,示剑人就以诡诈待亚比米勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝派邪灵到亚比米勒和示剑居民中间,示剑居民就以诡诈待亚比米勒。
  • 和合本2010(神版)
    神派邪灵到亚比米勒和示剑居民中间,示剑居民就以诡诈待亚比米勒。
  • 当代译本
    上帝派遣一个邪灵挑起亚比米勒和示剑人之间的争端,示剑人用诡诈的手段对待亚比米勒。
  • 圣经新译本
    神差派邪恶的灵来到亚比米勒与示剑人中间,示剑人就背弃了亚比米勒。
  • 新標點和合本
    神使惡魔降在亞比米勒和示劍人中間,示劍人就以詭詐待亞比米勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝派邪靈到亞比米勒和示劍居民中間,示劍居民就以詭詐待亞比米勒。
  • 和合本2010(神版)
    神派邪靈到亞比米勒和示劍居民中間,示劍居民就以詭詐待亞比米勒。
  • 當代譯本
    上帝派遣一個邪靈挑起亞比米勒和示劍人之間的爭端,示劍人用詭詐的手段對待亞比米勒。
  • 聖經新譯本
    神差派邪惡的靈來到亞比米勒與示劍人中間,示劍人就背棄了亞比米勒。
  • 呂振中譯本
    上帝打發了惡靈來到亞比米勒和示劍公民中間,示劍公民就用詭詐待亞比米勒;
  • 文理和合譯本
    上帝使惡神在亞比米勒與示劍人間、示劍人則以詐偽待亞比米勒、
  • 文理委辦譯本
    後上帝以生釁之心置於亞庇米力及示劍人之衷、於是示劍人欺亞庇米力。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    後天主使怨氣生於亞比米勒與示劍人間、於是示劍人背叛亞比米勒、
  • New International Version
    God stirred up animosity between Abimelek and the citizens of Shechem so that they acted treacherously against Abimelek.
  • New International Reader's Version
    Then God stirred up trouble between Abimelek and the citizens of Shechem. So they turned against Abimelek. They decided not to follow him anymore.
  • New Living Translation
    God sent a spirit that stirred up trouble between Abimelech and the leading citizens of Shechem, and they revolted.
  • Christian Standard Bible
    God sent an evil spirit between Abimelech and the citizens of Shechem. They treated Abimelech deceitfully,
  • New American Standard Bible
    Then God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem; and the leaders of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
  • New King James Version
    God sent a spirit of ill will between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
  • American Standard Version
    And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
  • Holman Christian Standard Bible
    God sent an evil spirit between Abimelech and the lords of Shechem. They treated Abimelech deceitfully,
  • King James Version
    Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
  • New English Translation
    God sent a spirit to stir up hostility between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal to Abimelech.
  • World English Bible
    Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,

交叉引用

  • Isaiah 33:1
    Ah, you destroyer, who yourself have not been destroyed, you traitor, whom none has betrayed! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have finished betraying, they will betray you.
  • Isaiah 19:14
    The Lord has mingled within her a spirit of confusion, and they will make Egypt stagger in all its deeds, as a drunken man staggers in his vomit.
  • Isaiah 19:2
    And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against another and each against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom;
  • 1 Kings 22 22-1 Kings 22 23
    And the Lord said to him,‘ By what means?’ And he said,‘ I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said,‘ You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.’Now therefore behold, the Lord has put a lying spirit in the mouth of all these your prophets; the Lord has declared disaster for you.”
  • 1 Samuel 16 14-1 Samuel 16 16
    Now the Spirit of the Lord departed from Saul, and a harmful spirit from the Lord tormented him.And Saul’s servants said to him,“ Behold now, a harmful spirit from God is tormenting you.Let our lord now command your servants who are before you to seek out a man who is skillful in playing the lyre, and when the harmful spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well.”
  • Matthew 7:2
    For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you.
  • 2 Chronicles 10 15
    So the king did not listen to the people, for it was a turn of affairs brought about by God that the Lord might fulfill his word, which he spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
  • 2 Chronicles 18 19-2 Chronicles 18 22
    And the Lord said,‘ Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?’ And one said one thing, and another said another.Then a spirit came forward and stood before the Lord, saying,‘ I will entice him.’ And the Lord said to him,‘ By what means?’And he said,‘ I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said,‘ You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.’Now therefore behold, the Lord has put a lying spirit in the mouth of these your prophets. The Lord has declared disaster concerning you.”
  • Judges 9:15-16
    And the bramble said to the trees,‘ If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade, but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.’“ Now therefore, if you acted in good faith and integrity when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house and have done to him as his deeds deserved—
  • 2 Thessalonians 2 11-2 Thessalonians 2 12
    Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • 1 Kings 12 15
    So the king did not listen to the people, for it was a turn of affairs brought about by the Lord that he might fulfill his word, which the Lord spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
  • 1 Samuel 18 9-1 Samuel 18 10
    And Saul eyed David from that day on.The next day a harmful spirit from God rushed upon Saul, and he raved within his house while David was playing the lyre, as he did day by day. Saul had his spear in his hand.
  • Judges 9:20
    But if not, let fire come out from Abimelech and devour the leaders of Shechem and Beth-millo; and let fire come out from the leaders of Shechem and from Beth-millo and devour Abimelech.”