<< Judges 8:4 >>

本节经文

  • King James Version
    And Gideon came to Jordan,[ and] passed over, he, and the three hundred men that[ were] with him, faint, yet pursuing[ them].
  • 新标点和合本
    基甸和跟随他的三百人到约旦河过渡,虽然疲乏,还是追赶。
  • 和合本2010(上帝版)
    基甸和跟随他的三百人来到约旦河,渡了过去;他们虽然疲乏,还是追赶。
  • 和合本2010(神版)
    基甸和跟随他的三百人来到约旦河,渡了过去;他们虽然疲乏,还是追赶。
  • 当代译本
    基甸率领他的三百人渡过约旦河,虽然疲惫不堪,仍紧追敌人。
  • 圣经新译本
    基甸来到约旦河,就过了河;他和与他在一起的三百人虽然都很疲乏,仍然追赶敌人。
  • 新標點和合本
    基甸和跟隨他的三百人到約旦河過渡,雖然疲乏,還是追趕。
  • 和合本2010(上帝版)
    基甸和跟隨他的三百人來到約旦河,渡了過去;他們雖然疲乏,還是追趕。
  • 和合本2010(神版)
    基甸和跟隨他的三百人來到約旦河,渡了過去;他們雖然疲乏,還是追趕。
  • 當代譯本
    基甸率領他的三百人渡過約旦河,雖然疲憊不堪,仍緊追敵人。
  • 聖經新譯本
    基甸來到約旦河,就過了河;他和與他在一起的三百人雖然都很疲乏,仍然追趕敵人。
  • 呂振中譯本
    基甸來到約但河過渡,他和跟隨他的那三百人都過了渡,雖很疲乏,還追趕着。
  • 文理和合譯本
    基甸與從者三百人、至約但濟河、雖困憊、而仍追敵、
  • 文理委辦譯本
    其田與從者三百人至約但濟河、雖困憊已甚、仍追其敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    基甸與所率之三百人、至約但、濟河、雖困憊、仍追敵人、
  • New International Version
    Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it.
  • New International Reader's Version
    Gideon and his 300 men were very tired. But they kept on chasing their enemies. They came to the Jordan River and went across it.
  • English Standard Version
    And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing.
  • New Living Translation
    Gideon then crossed the Jordan River with his 300 men, and though exhausted, they continued to chase the enemy.
  • Christian Standard Bible
    Gideon and the three hundred men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted but still in pursuit.
  • New American Standard Bible
    Then Gideon and the three hundred men who were with him came to the Jordan and crossed over, exhausted yet still pursuing.
  • New King James Version
    When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit.
  • American Standard Version
    And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
  • Holman Christian Standard Bible
    Gideon and the 300 men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted but still in pursuit.
  • New English Translation
    Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites.
  • World English Bible
    Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.

交叉引用

  • Galatians 6:9
    And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
  • 2 Corinthians 4 16
    For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward[ man] is renewed day by day.
  • 1 Samuel 14 31-1 Samuel 14 32
    And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew[ them] on the ground: and the people did eat[ them] with the blood.
  • 2 Corinthians 4 8-2 Corinthians 4 9
    [ We are] troubled on every side, yet not distressed;[ we are] perplexed, but not in despair;Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
  • Hebrews 12:1-4
    Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset[ us], and let us run with patience the race that is set before us,Looking unto Jesus the author and finisher of[ our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
  • 1 Samuel 14 28-1 Samuel 14 29
    Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed[ be] the man that eateth[ any] food this day. And the people were faint.Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
  • 1 Samuel 30 10
    But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
  • Judges 7:25
    And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.