<< Judges 8:33 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then it came about, as soon as Gideon was dead, that the sons of Israel again committed infidelity with the Baals, and made Baal berith their god.
  • 新标点和合本
    基甸死后,以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力比利土为他们的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    基甸死后,以色列人又去随从诸巴力而行淫,以巴力‧比利土为他们的神明。
  • 和合本2010(神版)
    基甸死后,以色列人又去随从诸巴力而行淫,以巴力‧比利土为他们的神明。
  • 当代译本
    基甸刚去世,以色列人便又与众巴力苟合,奉巴力·比利土为他们的神明,
  • 圣经新译本
    基甸死了以后,以色列人又转去随从众巴力,行邪淫,并且以巴力.比利土作他们的神。
  • 新標點和合本
    基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力‧比利土為他們的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力而行淫,以巴力‧比利土為他們的神明。
  • 和合本2010(神版)
    基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力而行淫,以巴力‧比利土為他們的神明。
  • 當代譯本
    基甸剛去世,以色列人便又與眾巴力苟合,奉巴力·比利土為他們的神明,
  • 聖經新譯本
    基甸死了以後,以色列人又轉去隨從眾巴力,行邪淫,並且以巴力.比利土作他們的神。
  • 呂振中譯本
    基甸一死,以色列人又變了節去服事眾巴力,並且以巴力比利土為他們的神。
  • 文理和合譯本
    基甸既沒、以色列人轉而狥欲從諸巴力、立巴力比利土為其神、
  • 文理委辦譯本
    其田既沒、以色列族狥欲、從諸巴力、以巴力比耳為其上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    基甸既卒、以色列人復行邪、崇拜諸巴力、以巴力比利土為主、
  • New International Version
    No sooner had Gideon died than the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They set up Baal- Berith as their god
  • New International Reader's Version
    As soon as Gideon had died, the Israelites began serving and worshiping gods that were named Baal. Israel wasn’t faithful to the Lord. They worshiped Baal- Berith as their god.
  • English Standard Version
    As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god.
  • New Living Translation
    As soon as Gideon died, the Israelites prostituted themselves by worshiping the images of Baal, making Baal berith their god.
  • Christian Standard Bible
    When Gideon died, the Israelites turned and prostituted themselves by worshiping the Baals and made Baal-berith their god.
  • New King James Version
    So it was, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel again played the harlot with the Baals, and made Baal-Berith their god.
  • American Standard Version
    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the harlot after the Baalim, and made Baal- berith their god.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Gideon died, the Israelites turned and prostituted themselves with the Baals and made Baal-berith their god.
  • King James Version
    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
  • New English Translation
    After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They made Baal-Berith their god.
  • World English Bible
    As soon as Gideon was dead, the children of Israel turned again and played the prostitute following the Baals, and made Baal Berith their god.

交叉引用

  • Judges 9:46
    When all the leaders of the tower of Shechem heard about it, they entered the inner chamber of the temple of El berith.
  • Judges 9:4
    And they gave him seventy pieces of silver from the house of Baal berith, with which Abimelech hired worthless and reckless men, and they followed him.
  • Judges 2:19
    But it came about, when the judge died, that they would turn back and act more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them and bow down to them; they did not abandon their practices or their obstinate ways.
  • Judges 2:17
    Yet they did not listen to their judges, for they committed infidelity with other gods and bowed down to them. They turned aside quickly from the way in which their fathers had walked in obeying the commandments of the Lord; they did not do the same as their fathers.
  • Judges 8:27
    Gideon made it into an ephod, and placed it in his city, Ophrah; but all Israel committed infidelity with it there, and it became a snare to Gideon and his household.
  • Judges 9:27
    So they went out to the field and gathered the grapes of their vineyards and trampled them, and held a festival; and they went into the house of their god, and ate and drank and cursed Abimelech.
  • Joshua 24:31
    Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who survived Joshua, and had known every deed of the Lord which He had done for Israel.
  • 2 Kings 12 2
    Jehoash did what was right in the sight of the Lord all his days that Jehoiada the priest instructed him.
  • Exodus 34:15-16
    otherwise you might make a covenant with the inhabitants of the land, and they would prostitute themselves with their gods and sacrifice to their gods, and someone might invite you to eat of his sacrifice,and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might prostitute themselves with their gods and cause your sons also to prostitute themselves with their gods.
  • Judges 2:7-11
    The people served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who survived Joshua, who had seen all the great work of the Lord which He had done for Israel.Then Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110.And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.All that generation also were gathered to their fathers; and another generation rose up after them who did not know the Lord, nor even the work which He had done for Israel.Then the sons of Israel did evil in the sight of the Lord and served the Baals,
  • 2 Chronicles 24 17-2 Chronicles 24 18
    But after the death of Jehoiada the officials of Judah came and bowed down to the king, and the king listened to them.And they abandoned the house of the Lord, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this guilt of theirs.
  • Jeremiah 3:9
    And because of the thoughtlessness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stones and trees.