<< Judges 7:23 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then the men of Israel were called from Naphtali, Asher, and Manasseh, and they pursued the Midianites.
  • 新标点和合本
    以色列人就从拿弗他利、亚设,和玛拿西全地聚集来追赶米甸人。
  • 和合本2010(上帝版)
    从拿弗他利、亚设和玛拿西全地来的以色列人被召来,追赶米甸人。
  • 和合本2010(神版)
    从拿弗他利、亚设和玛拿西全地来的以色列人被召来,追赶米甸人。
  • 当代译本
    基甸号召拿弗他利、亚设和玛拿西的以色列人追杀米甸败军,
  • 圣经新译本
    以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地被召来,追赶米甸人。
  • 新標點和合本
    以色列人就從拿弗他利、亞設,和瑪拿西全地聚集來追趕米甸人。
  • 和合本2010(上帝版)
    從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地來的以色列人被召來,追趕米甸人。
  • 和合本2010(神版)
    從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地來的以色列人被召來,追趕米甸人。
  • 當代譯本
    基甸號召拿弗他利、亞設和瑪拿西的以色列人追殺米甸敗軍,
  • 聖經新譯本
    以色列人就從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地被召來,追趕米甸人。
  • 呂振中譯本
    以色列人就從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地、應召而來,追趕米甸人。
  • 文理和合譯本
    以色列人自拿弗他利、亞設、瑪拿西會集、追襲米甸人、
  • 文理委辦譯本
    以色列族之納大利、亞設、馬拿西支派俱集、追襲米田人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人遂自拿弗他利、亞設、瑪拿西、集而追米甸人、
  • New International Version
    Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
  • New International Reader's Version
    Israelites from the tribes of Naphtali, Asher and all of Manasseh were called out. They chased the Midianites.
  • English Standard Version
    And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
  • New Living Translation
    Then Gideon sent for the warriors of Naphtali, Asher, and Manasseh, who joined in chasing the army of Midian.
  • New American Standard Bible
    And the men of Israel were summoned from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and they pursued Midian.
  • New King James Version
    And the men of Israel gathered together from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and pursued the Midianites.
  • American Standard Version
    And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the men of Israel were called from Naphtali, Asher, and Manasseh, and they pursued the Midianites.
  • King James Version
    And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
  • New English Translation
    Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites.
  • World English Bible
    The men of Israel were gathered together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.

交叉引用

  • Judges 6:35
    He sent messengers throughout all of Manasseh, who rallied behind him. He also sent messengers throughout Asher, Zebulun, and Naphtali, who also came to meet him.
  • 1 Samuel 14 21-1 Samuel 14 22
    There were Hebrews from the area who had gone earlier into the camp to join the Philistines, but even they joined the Israelites who were with Saul and Jonathan.When all the Israelite men who had been hiding in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were fleeing, they also joined Saul and Jonathan in the battle.