主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 6:6
>>
本节经文
聖經新譯本
以色列人在米甸人面前,落到極卑微的地步,他們就哀求耶和華。
新标点和合本
以色列人因米甸人的缘故,极其穷乏,就呼求耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列因米甸的缘故极其穷乏,以色列人就呼求耶和华。
和合本2010(神版-简体)
以色列因米甸的缘故极其穷乏,以色列人就呼求耶和华。
当代译本
以色列人因米甸人的入侵而极其贫乏,就呼求耶和华。
圣经新译本
以色列人在米甸人面前,落到极卑微的地步,他们就哀求耶和华。
新標點和合本
以色列人因米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列因米甸的緣故極其窮乏,以色列人就呼求耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
以色列因米甸的緣故極其窮乏,以色列人就呼求耶和華。
當代譯本
以色列人因米甸人的入侵而極其貧乏,就呼求耶和華。
呂振中譯本
以色列人因米甸人的緣故就降到極卑微的地步;以色列人便向永恆主哀呼。
文理和合譯本
以色列人緣米甸故、微弱特甚、乃籲耶和華、
文理委辦譯本
以色列族、緣米田人故、匱乏特甚、呼籲耶和華。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人緣米甸人故、困窮特甚、乃呼籲主、
New International Version
Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the Lord for help.
New International Reader's Version
The Midianites made the Israelites very poor. So they cried out to the Lord for help.
English Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the Lord.
New Living Translation
So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the Lord for help.
Christian Standard Bible
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the LORD.
New American Standard Bible
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to the Lord.
New King James Version
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the Lord.
American Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord.
King James Version
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
New English Translation
Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the LORD for help.
World English Bible
Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
交叉引用
士師記 3:9
以色列人向耶和華哀求的時候,耶和華就為以色列人興起一位拯救者拯救他們,就是迦勒的弟弟基納斯的兒子俄陀聶。
士師記 3:15
以色列人向耶和華哀求的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏,是一個用左手的人。以色列人派他把貢物送給摩押王伊磯倫。
何西阿書 5:15
我要回到自己的地方去;直到他們承認自己的罪過,尋求我的面。在痛苦中必懇切尋求我。”
耶利米書 5:17
他們必吞滅你們的莊稼和糧食,吞滅你的兒女,你們的羊群牛群,以及你們的葡萄和無花果;他們也必用刀劍毀壞你們所倚仗的堅固城。
詩篇 78:34
神擊殺他們的時候,他們就尋求他;他們回轉過來,切切求問神。
詩篇 50:15
在患難的日子,你呼求我。我必搭救你,你也必尊敬我。”
瑪拉基書 1:4
如果以東說:“我們雖然遭破壞,但仍要把廢墟重建起來。”萬軍之耶和華這樣說:“他們只管建造,我卻要拆毀。人要稱他們為罪惡的境地,為耶和華永遠惱怒的子民。”
以賽亞書 26:16
耶和華啊!我們在急難中尋求你;你的懲罰臨到我們身上的時候,我們就傾心吐意低聲禱告。
詩篇 106:43-44
神曾多次搭救他們,他們卻故意悖逆,以致因自己的罪孽降為卑微。可是他聽到了他們哀叫的時候,就垂顧他們的苦難。