<< Judges 5:31 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!愿爱你的人如日头出现,光辉烈烈!”这样,国中太平四十年。
  • 和合本2010(上帝版)
    “耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!愿爱你的人如太阳上升,大发光辉!”于是这地太平四十年。
  • 和合本2010(神版)
    “耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!愿爱你的人如太阳上升,大发光辉!”于是这地太平四十年。
  • 当代译本
    耶和华啊,愿你的敌人都像西西拉一样灭亡!愿爱你的人如升起的太阳,光辉熠熠!”此后,以色列安享太平四十年。
  • 圣经新译本
    耶和华啊,愿你所有的仇敌都这样灭亡;愿爱他的人像太阳出现,大有能力。”于是国中太平了四十年。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,願你的仇敵都這樣滅亡!願愛你的人如日頭出現,光輝烈烈!這樣,國中太平四十年。
  • 和合本2010(上帝版)
    「耶和華啊,願你的仇敵都這樣滅亡!願愛你的人如太陽上升,大發光輝!」於是這地太平四十年。
  • 和合本2010(神版)
    「耶和華啊,願你的仇敵都這樣滅亡!願愛你的人如太陽上升,大發光輝!」於是這地太平四十年。
  • 當代譯本
    耶和華啊,願你的敵人都像西西拉一樣滅亡!願愛你的人如升起的太陽,光輝熠熠!」此後,以色列安享太平四十年。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊,願你所有的仇敵都這樣滅亡;願愛他的人像太陽出現,大有能力。”於是國中太平了四十年。
  • 呂振中譯本
    『永恆主啊,願你的仇敵都這樣滅亡;願愛永恆主的人就像日頭昇現,在發光輝。』這樣,地方就太平四十年。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、願爾諸敵如是滅亡、願愛爾者、如日皎然而出、○其地綏安、歷四十年、
  • 文理委辦譯本
    願耶和華諸敵如此危亡、願愛爾者愈顯其榮、如日方升。○嗣是以後其地悉平、歷四十年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願主之諸敵、如是滅亡、願愛主者如日方昇、光輝烈烈、此後斯地太平、歷四十年、
  • New International Version
    “ So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years.
  • New International Reader's Version
    “ Lord, may all your enemies be destroyed. But may all who love you be like the morning sun. May they be like the sun when it shines the brightest.” So the land was at peace for 40 years.
  • English Standard Version
    “ So may all your enemies perish, O Lord! But your friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
  • New Living Translation
    “ Lord, may all your enemies die like Sisera! But may those who love you rise like the sun in all its power!” Then there was peace in the land for forty years.
  • Christian Standard Bible
    LORD, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love him be like the rising of the sun in its strength. And the land had peace for forty years.
  • New American Standard Bible
    May all Your enemies perish in this way, Lord; But may those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was at rest for forty years.
  • New King James Version
    “ Thus let all Your enemies perish, O Lord! But let those who love Him be like the sun When it comes out in full strength.” So the land had rest for forty years.
  • American Standard Version
    So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love Him be like the rising of the sun in its strength. And the land was peaceful 40 years.
  • King James Version
    So let all thine enemies perish, O LORD: but[ let] them that love him[ be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
  • New English Translation
    May all your enemies perish like this, O LORD! But may those who love you shine like the rising sun at its brightest!” And the land had rest for forty years.
  • World English Bible
    “ So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength.” Then the land had rest forty years.

交叉引用

  • 2 Samuel 23 4
    he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings grass from the earth.’ (niv)
  • Psalms 19:4-5
    Yet their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens God has pitched a tent for the sun.It is like a bridegroom coming out of his chamber, like a champion rejoicing to run his course. (niv)
  • Psalms 37:6
    He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun. (niv)
  • 1 Corinthians 8 3
    But whoever loves God is known by God. (niv)
  • James 1:12
    Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. (niv)
  • 1 Peter 1 8
    Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • James 2:5
    Listen, my dear brothers and sisters: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him? (niv)
  • Matthew 13:43
    Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear. (niv)
  • Daniel 12:3
    Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever. (niv)
  • Psalms 89:36
    that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun; (niv)
  • Psalms 91:14
    “ Because he loves me,” says the Lord,“ I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name. (niv)
  • Romans 8:28
    And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. (niv)
  • Judges 3:11
    So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died. (niv)
  • Psalms 97:10
    Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked. (niv)
  • Psalms 83:9-18
    Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,who perished at Endor and became like dung on the ground.Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,who said,“ Let us take possession of the pasturelands of God.”Make them like tumbleweed, my God, like chaff before the wind.As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.Cover their faces with shame, Lord, so that they will seek your name.May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in disgrace.Let them know that you, whose name is the Lord— that you alone are the Most High over all the earth. (niv)
  • Hosea 6:3
    Let us acknowledge the Lord; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth.” (niv)
  • Proverbs 4:18
    The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day. (niv)
  • Exodus 20:6
    but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments. (niv)
  • Judges 3:30
    That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years. (niv)
  • Psalms 48:4-5
    When the kings joined forces, when they advanced together,they saw her and were astounded; they fled in terror. (niv)
  • Psalms 92:9
    For surely your enemies, Lord, surely your enemies will perish; all evildoers will be scattered. (niv)
  • Psalms 58:10-11
    The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.Then people will say,“ Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.” (niv)
  • Deuteronomy 6:5
    Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. (niv)
  • Psalms 68:1-3
    May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.May you blow them away like smoke— as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful. (niv)
  • Psalms 97:8
    Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, Lord. (niv)
  • Revelation 18:20
    “ Rejoice over her, you heavens! Rejoice, you people of God! Rejoice, apostles and prophets! For God has judged her with the judgment she imposed on you.” (niv)
  • 1 John 5 2-1 John 5 3
    This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome, (niv)
  • Ephesians 6:24
    Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love. (niv)
  • Revelation 19:2-3
    for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants.”And again they shouted:“ Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever.” (niv)
  • 1 John 4 19-1 John 4 21
    We love because he first loved us.Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister. (niv)
  • Revelation 6:10
    They called out in a loud voice,“ How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?” (niv)