主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士师记 5:20
>>
本节经文
当代译本
星辰从天上、从它们的轨道攻击西西拉。
新标点和合本
星宿从天上争战,从其轨道攻击西西拉。
和合本2010(上帝版-简体)
星宿从天上争战,从它们的轨道攻击西西拉。
和合本2010(神版-简体)
星宿从天上争战,从它们的轨道攻击西西拉。
圣经新译本
众星从天上争战,从它们的轨道与西西拉交战。
新標點和合本
星宿從天上爭戰,從其軌道攻擊西西拉。
和合本2010(上帝版-繁體)
星宿從天上爭戰,從它們的軌道攻擊西西拉。
和合本2010(神版-繁體)
星宿從天上爭戰,從它們的軌道攻擊西西拉。
當代譯本
星辰從天上、從它們的軌道攻擊西西拉。
聖經新譯本
眾星從天上爭戰,從它們的軌道與西西拉交戰。
呂振中譯本
星辰從天上爭戰,從其軌道上同西西拉交戰。
文理和合譯本
列宿自天而戰、由其道而攻西西拉、
文理委辦譯本
以天垂象、攻西西喇。
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸星自天而戰、自其道攻西西拉、
New International Version
From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.
New International Reader's Version
From the heavens the stars fought. From the sky they fought against Sisera.
English Standard Version
From heaven the stars fought, from their courses they fought against Sisera.
New Living Translation
The stars fought from heaven. The stars in their orbits fought against Sisera.
Christian Standard Bible
The stars fought from the heavens; the stars fought with Sisera from their paths.
New American Standard Bible
The stars fought from heaven, From their paths they fought against Sisera.
New King James Version
They fought from the heavens; The stars from their courses fought against Sisera.
American Standard Version
From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.
Holman Christian Standard Bible
The stars fought from the heavens; the stars fought with Sisera from their courses.
King James Version
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
New English Translation
From the sky the stars fought, from their paths in the heavens they fought against Sisera.
World English Bible
From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
交叉引用
约书亚记 10:11
敌人在从伯·和仑到亚西加的下坡路上逃窜的时候,耶和华降下大冰雹,被冰雹砸死的人比以色列人用刀杀死的还要多。
撒母耳记上 7:10
撒母耳正在献燔祭的时候,非利士人已经逼近了。那天,耶和华向非利士人发出雷霆之声,使他们陷入一片恐慌,败在了以色列人手下。
士师记 4:15
进攻西西拉。耶和华使西西拉的战车和军队惊慌失措,败在巴拉刀下。西西拉弃车徒步逃跑,
诗篇 77:17-18
云层倒出雨水,天上雷霆霹雳,电光四射。旋风中传来你的雷声,你的闪电照亮世界,大地颤抖震动。