<< Judges 4:5 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And she dwelt under the palm- tree of Deborah between Ramah and Beth- el in the hill- country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
  • 新标点和合本
    她住在以法莲山地拉玛和伯特利中间,在底波拉的棕树下。以色列人都上她那里去听判断。
  • 和合本2010(上帝版)
    她住在以法莲山区拉玛和伯特利的中间,在底波拉的棕树下。以色列人都上到她那里去听审判。
  • 和合本2010(神版)
    她住在以法莲山区拉玛和伯特利的中间,在底波拉的棕树下。以色列人都上到她那里去听审判。
  • 当代译本
    经常坐在以法莲山区拉玛和伯特利之间的底波拉棕树下,审理以色列人的事情。
  • 圣经新译本
    她常坐在以法莲山地,拉玛和伯特利之间那棵底波拉棕树下;以色列人都上到她那里去听判断。
  • 新標點和合本
    她住在以法蓮山地拉瑪和伯特利中間,在底波拉的棕樹下。以色列人都上她那裏去聽判斷。
  • 和合本2010(上帝版)
    她住在以法蓮山區拉瑪和伯特利的中間,在底波拉的棕樹下。以色列人都上到她那裏去聽審判。
  • 和合本2010(神版)
    她住在以法蓮山區拉瑪和伯特利的中間,在底波拉的棕樹下。以色列人都上到她那裏去聽審判。
  • 當代譯本
    經常坐在以法蓮山區拉瑪和伯特利之間的底波拉棕樹下,審理以色列人的事情。
  • 聖經新譯本
    她常坐在以法蓮山地,拉瑪和伯特利之間那棵底波拉棕樹下;以色列人都上到她那裡去聽判斷。
  • 呂振中譯本
    她住在以法蓮山地、拉瑪與伯特利之間、在底波拉棕樹下;以色列人都上她那裏去聽判斷。
  • 文理和合譯本
    居以法蓮山地、拉瑪伯特利間、在底波拉之椶樹下、以色列人赴之、聽其審鞫、
  • 文理委辦譯本
    居以法蓮山、拉馬、伯特利間、底破喇之棗樹下、以色列族赴之、聽其折中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    居以法蓮山、拉瑪伯特利間、底波拉巴勒瑪樹下、以色列人赴之、以聽審判、
  • New International Version
    She held court under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites went up to her to have their disputes decided.
  • New International Reader's Version
    Under the Palm Tree of Deborah she served the people as their judge. That place was between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim. The Israelites went up to her there. They came to have her decide cases for them. She settled matters between them.
  • English Standard Version
    She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the people of Israel came up to her for judgment.
  • New Living Translation
    She would sit under the Palm of Deborah, between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites would go to her for judgment.
  • Christian Standard Bible
    She would sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites went up to her to settle disputes.
  • New American Standard Bible
    She used to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel went up to her for judgment.
  • New King James Version
    And she would sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the mountains of Ephraim. And the children of Israel came up to her for judgment.
  • Holman Christian Standard Bible
    It was her custom to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites went up to her for judgment.
  • King James Version
    And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
  • New English Translation
    She would sit under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled.
  • World English Bible
    She lived under Deborah’s palm tree between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment.

交叉引用

  • Genesis 35:8
    And Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried below Beth- el under the oak: and the name of it was called Allon- bacuth.
  • Exodus 18:26
    And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
  • Deuteronomy 17:8-12
    If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates; then shalt thou arise, and get thee up unto the place which Jehovah thy God shall choose;and thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days: and thou shalt inquire; and they shall show thee the sentence of judgment.And thou shalt do according to the tenor of the sentence which they shall show thee from that place which Jehovah shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach thee:according to the tenor of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do; thou shalt not turn aside from the sentence which they shall show thee, to the right hand, nor to the left.And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before Jehovah thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
  • 1 Samuel 6 16-1 Samuel 6 17
    And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.And these are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass- offering unto Jehovah: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
  • 1 Samuel 1 1
    Now there was a certain man of Ramathaim- zophim, of the hill- country of Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite:
  • Exodus 18:16
    when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.
  • Exodus 18:13
    And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.
  • Joshua 16:2
    and it went out from Beth- el to Luz, and passed along unto the border of the Archites to Ataroth;
  • Exodus 18:19
    Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God- ward, and bring thou the causes unto God:
  • 1 Samuel 1 19
    And they rose up in the morning early, and worshipped before Jehovah, and returned, and came to their house to Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife; and Jehovah remembered her;
  • Joshua 18:25
    Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
  • Joshua 18:22
    and Beth- arabah, and Zemaraim, and Beth- el,
  • 1 Samuel 25 1
    And Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.
  • 2 Samuel 15 2-2 Samuel 15 6
    And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that, when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!And it was so, that, when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
  • Jeremiah 31:15
    Thus saith Jehovah: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not.