主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士师记 4:12
>>
本节经文
新标点和合本
有人告诉西西拉说:“亚比挪庵的儿子巴拉已经上他泊山了。”
和合本2010(上帝版-简体)
有人告诉西西拉:“亚比挪庵的儿子巴拉已经上了他泊山。”
和合本2010(神版-简体)
有人告诉西西拉:“亚比挪庵的儿子巴拉已经上了他泊山。”
当代译本
西西拉得知亚比挪庵的儿子巴拉已经上了他泊山,
圣经新译本
有人告诉西西拉,亚比挪菴的儿子巴拉已经上了他泊山;
新標點和合本
有人告訴西西拉說:「亞比挪菴的兒子巴拉已經上他泊山了。」
和合本2010(上帝版-繁體)
有人告訴西西拉:「亞比挪菴的兒子巴拉已經上了他泊山。」
和合本2010(神版-繁體)
有人告訴西西拉:「亞比挪菴的兒子巴拉已經上了他泊山。」
當代譯本
西西拉得知亞比挪庵的兒子巴拉已經上了他泊山,
聖經新譯本
有人告訴西西拉,亞比挪菴的兒子巴拉已經上了他泊山;
呂振中譯本
有人告訴西西拉說、亞比挪菴的兒子巴拉已經上了他泊山了。
文理和合譯本
或告西西拉曰、亞比挪菴子巴拉上他泊山、
文理委辦譯本
或以亞庇娜暗子巴勒適大泊山、告西西喇。
施約瑟淺文理新舊約聖經
或以亞比挪菴子巴拉上他泊山、告西西拉、
New International Version
When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
New International Reader's Version
Sisera was told that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.
English Standard Version
When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
New Living Translation
When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
Christian Standard Bible
It was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor.
New American Standard Bible
Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
New King James Version
And they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
American Standard Version
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
Holman Christian Standard Bible
It was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor.
King James Version
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
New English Translation
When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
World English Bible
They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.
交叉引用
耶利米书 46:18
约书亚记 19:34
士师记 4:6
诗篇 89:12
北和南,都是你创造的,他泊和黑门奉你的名欢呼。
约书亚记 19:12