主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 3:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是斯地太平歷四十年、基納子俄陀聶卒、○
新标点和合本
于是国中太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
和合本2010(上帝版-简体)
于是这地太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
和合本2010(神版-简体)
于是这地太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
当代译本
此后,国内安享太平四十年,直到俄陀聂去世。
圣经新译本
于是国中太平了四十年。后来基纳斯的儿子俄陀聂死了。
新標點和合本
於是國中太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是這地太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
和合本2010(神版-繁體)
於是這地太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
當代譯本
此後,國內安享太平四十年,直到俄陀聶去世。
聖經新譯本
於是國中太平了四十年。後來基納斯的兒子俄陀聶死了。
呂振中譯本
於是地方太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
文理和合譯本
其地綏安、歷四十年、基納斯子俄陀聶卒、○
文理委辦譯本
自是以後、其地悉平、歷四十年、基納子阿得業死。
New International Version
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
New International Reader's Version
So the land was at peace for 40 years. Then Othniel, the son of Kenaz, died.
English Standard Version
So the land had rest forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
New Living Translation
So there was peace in the land for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
Christian Standard Bible
Then the land had peace for forty years, and Othniel son of Kenaz died.
New American Standard Bible
Then the land was at rest for forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
New King James Version
So the land had rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
American Standard Version
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
Holman Christian Standard Bible
Then the land was peaceful 40 years, and Othniel son of Kenaz died.
King James Version
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
New English Translation
The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.
World English Bible
The land had rest forty years, then Othniel the son of Kenaz died.
交叉引用
士師記 5:31
願主之諸敵、如是滅亡、願愛主者如日方昇、光輝烈烈、此後斯地太平、歷四十年、
士師記 8:28
自是以後、米甸人服於以色列人、不敢再舉首、凡基甸在世之日、斯地太平、歷四十年、○
士師記 3:30
當日摩押族服以色列人、斯地太平、歷八十年、
約書亞記 11:23
於是約書亞循主所諭摩西之命、取此全地、賜以色列人為業、循其支派之家族、此後斯地息戰、
以斯帖記 9:22
因此月此日、猶大人脫於仇敵而得安、憂轉為喜、凶轉為吉、故當守此二日、設筵喜樂、彼此餽禮、周濟貧乏、
約書亞記 15:17
迦勒弟基納子俄陀聶取之、迦勒以女押撒妻之、
歷代志上 4:13
基納子俄陀聶、西萊雅、俄陀聶子哈塔、
士師記 3:9
以色列人呼籲主、主為以色列人立一救者救之、即迦勒弟基納子俄陀聶、