<< 士师记 21:19 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    他们又说:“看哪,每年在示罗都举行耶和华的节期;示罗就是在伯特利的北面,从伯特利上示剑的大路的东面,在利波拿的南面。”
  • 新标点和合本
    他们又说:“在利波拿以南,伯特利以北,在示剑大路以东的示罗,年年有耶和华的节期”;
  • 和合本2010(上帝版)
    他们又说:“看哪,一年一度耶和华的节期正在示罗举行。”示罗位于利波拿的南边,伯特利的北边,从伯特利往示剑大路的东边。
  • 和合本2010(神版)
    他们又说:“看哪,一年一度耶和华的节期正在示罗举行。”示罗位于利波拿的南边,伯特利的北边,从伯特利往示剑大路的东边。
  • 当代译本
    有人想起在示罗每年都有耶和华的节期。示罗在利波拿以南、伯特利以北至示剑的大路东面。
  • 新標點和合本
    他們又說:「在利波拿以南,伯特利以北,在示劍大路以東的示羅,年年有耶和華的節期」;
  • 和合本2010(上帝版)
    他們又說:「看哪,一年一度耶和華的節期正在示羅舉行。」示羅位於利波拿的南邊,伯特利的北邊,從伯特利往示劍大路的東邊。
  • 和合本2010(神版)
    他們又說:「看哪,一年一度耶和華的節期正在示羅舉行。」示羅位於利波拿的南邊,伯特利的北邊,從伯特利往示劍大路的東邊。
  • 當代譯本
    有人想起在示羅每年都有耶和華的節期。示羅在利波拿以南、伯特利以北至示劍的大路東面。
  • 聖經新譯本
    他們又說:“看哪,每年在示羅都舉行耶和華的節期;示羅就是在伯特利的北面,從伯特利上示劍的大路的東面,在利波拿的南面。”
  • 呂振中譯本
    有人就說:『看哪,在示羅年年有拜永恆主的節期』;(示羅就在伯特利北邊,從伯特利上示劍的大路上之東邊,又在利波拿南邊)。
  • 文理和合譯本
    遂曰、在利波拿南、伯特利北、往示劍道東之示羅、歲有耶和華節期、
  • 文理委辦譯本
    又曰、近示羅、在利波拿南、伯特利北、自伯特利往示劍道之東、歲有節禮、奉事耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又曰、在利波拿南、伯特利北、自伯特利往示劍道東之示羅、每歲有主之節期、
  • New International Version
    But look, there is the annual festival of the Lord in Shiloh, which lies north of Bethel, east of the road that goes from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”
  • New International Reader's Version
    Look, a feast is celebrated every year in Shiloh to honor the Lord. Shiloh is north of Bethel. It’s east of the road that goes from Bethel to Shechem. It’s south of Lebonah.”
  • English Standard Version
    So they said,“ Behold, there is the yearly feast of the Lord at Shiloh, which is north of Bethel, on the east of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”
  • New Living Translation
    Then they thought of the annual festival of the Lord held in Shiloh, south of Lebonah and north of Bethel, along the east side of the road that goes from Bethel to Shechem.
  • Christian Standard Bible
    They also said,“ Look, there’s an annual festival to the LORD in Shiloh, which is north of Bethel, east of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”
  • New American Standard Bible
    So they said,“ Behold, there is a feast of the Lord from year to year in Shiloh, which is on the north side of Bethel, on the east side of the road that goes up from Bethel to Shechem, and on the south side of Lebonah.”
  • New King James Version
    Then they said,“ In fact, there is a yearly feast of the Lord in Shiloh, which is north of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”
  • American Standard Version
    And they said, Behold, there is a feast of Jehovah from year to year in Shiloh, which is on the north of Beth- el, on the east side of the highway that goeth up from Beth- el to Shechem, and on the south of Lebonah.
  • Holman Christian Standard Bible
    They also said,“ Look, there’s an annual festival to the Lord in Shiloh, which is north of Bethel, east of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”
  • King James Version
    Then they said, Behold,[ there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly[ in a place] which[ is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.
  • New English Translation
    However, there is an annual festival to the LORD in Shiloh, which is north of Bethel( east of the main road that goes up from Bethel to Shechem) and south of Lebonah.”
  • World English Bible
    They said,“ Behold, there is a feast of Yahweh from year to year in Shiloh, which is on the north of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.”

交叉引用

  • 出埃及记 23:14-16
    “每年三次,你要为我守节。你要守无酵节,要照我吩咐的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天,因为你是在这个月从埃及出来的。你们不可空手朝见我。又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
  • 撒母耳记上 1:3
    这人每年都从他的本城上示罗去敬拜,献祭给万军之耶和华。在示罗有以利的两个儿子,何弗尼和非尼哈,作耶和华的祭司。
  • 申命记 16:10
    你要向耶和华你的神举行七七节,照着耶和华你的神赐福你的,尽你所能的献上你手里的甘心祭。
  • 利未记 23:6
    这月十五日是耶和华的无酵节;你们要吃无酵饼七日。
  • 民数记 10:10
    此外,在你们快乐的日子和指定的节期,以及月朔,你们献燔祭和平安祭的时候,也要吹号,这都要在你们的神面前替你们作为记念;我是耶和华你们的神。”
  • 申命记 16:13
    “你从禾场上和榨酒池里收藏了出产以后,就要举行住棚节七日。
  • 利未记 23:4
    “以下是耶和华的节日,你们在这些指定的日期要召集圣会。
  • 申命记 16:1
    “你要守亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月的一个晚上,把你从埃及地领出来。
  • 约翰福音 5:1
    这些事以后,到了犹太人的一个节期,耶稣就上耶路撒冷去。
  • 士师记 18:31
    神的殿在示罗有多少日子,但人为自己设立米迦所做的雕像也有多少日子。
  • 民数记 28:16
    “‘正月十四日,是耶和华的逾越节。
  • 利未记 23:2
    “你要告诉以色列人,对他们说:我指定的节日,就是耶和华指定的节日,你们应当召集圣会。
  • 民数记 28:26
    “‘在初熟日,即七七节那一天,你们把新素祭献给耶和华的时候,要有圣会,什么劳碌的工都不可作,
  • 约翰福音 7:2
    犹太人的住棚节快到了,
  • 利未记 23:34
    “你要告诉以色列人:七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这七天的节期。
  • 利未记 23:10
    “你要告诉以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼的一捆带到祭司那里。
  • 约书亚记 18:1
    以色列全体会众聚集在示罗,把会幕竖立在那里,因为那地在他们面前被征服了。
  • 民数记 29:12
    “‘七月十五日,你们要有圣会;什么劳碌的工都不可作,要向耶和华守节七天;
  • 诗篇 81:3
    要在月朔,在月望,在我们守节的日子吹角。