<< Judges 20:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    All the Israelites from Dan to Beer-sheba and from the land of Gilead came out, and the community assembled as one body before the LORD at Mizpah.
  • 新标点和合本
    于是以色列从但到别是巴,以及住基列地的众人都出来,如同一人,聚集在米斯巴耶和华面前。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是以色列众人从但到别是巴,以及从基列地出来,如同一人,聚集在米斯巴耶和华那里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是以色列众人从但到别是巴,以及从基列地出来,如同一人,聚集在米斯巴耶和华那里。
  • 当代译本
    于是,从但到别示巴以及基列的全体以色列人万众一心,来到米斯巴,聚集在耶和华面前。
  • 圣经新译本
    于是以色列众人都出来,从但到别是巴,以及基列地的众人,都在米斯巴耶和华面前聚集起来如同一人。
  • 新標點和合本
    於是以色列從但到別是巴,以及住基列地的眾人都出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是以色列眾人從但到別是巴,以及從基列地出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是以色列眾人從但到別是巴,以及從基列地出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華那裏。
  • 當代譯本
    於是,從但到別示巴以及基列的全體以色列人萬眾一心,來到米斯巴,聚集在耶和華面前。
  • 聖經新譯本
    於是以色列眾人都出來,從但到別是巴,以及基列地的眾人,都在米斯巴耶和華面前聚集起來如同一人。
  • 呂振中譯本
    於是以色列眾人都出來,從但到別是巴、以及基列地、會眾都聚集在米斯巴永恆主面前、如同一人。
  • 文理和合譯本
    於是以色列眾咸出、自但至別是巴、暨基列地之民、有如一人、集於米斯巴、在耶和華前、
  • 文理委辦譯本
    以色列會眾群集、自但至別是巴、與基列地之民、皆至米斯巴、咸懷一心、立於耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是以色列人咸出、會眾自但至別是巴、以及基列地、如一人聚於主前、在米斯巴、
  • New International Version
    Then all Israel from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came together as one and assembled before the Lord in Mizpah.
  • New International Reader's Version
    Then all the Israelites came out. They came from the whole land between Dan and Beersheba. They also came from the land of Gilead. All of them gathered together in front of the Lord at Mizpah.
  • English Standard Version
    Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah.
  • New Living Translation
    Then all the Israelites were united as one man, from Dan in the north to Beersheba in the south, including those from across the Jordan in the land of Gilead. The entire community assembled in the presence of the Lord at Mizpah.
  • New American Standard Bible
    Then all the sons of Israel from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, came out, and the congregation assembled as one person to the Lord at Mizpah.
  • New King James Version
    So all the children of Israel came out, from Dan to Beersheba, as well as from the land of Gilead, and the congregation gathered together as one man before the Lord at Mizpah.
  • American Standard Version
    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer- sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.
  • Holman Christian Standard Bible
    All the Israelites from Dan to Beer-sheba and from the land of Gilead came out, and the community assembled as one body before the Lord at Mizpah.
  • King James Version
    Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.
  • New English Translation
    All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the LORD at Mizpah.
  • World English Bible
    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

交叉引用

  • Judges 11:11
    So Jephthah went with the elders of Gilead. The people made him their leader and commander, and Jephthah repeated all his terms in the presence of the LORD at Mizpah.
  • 1 Samuel 10 17
    Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah
  • 2 Samuel 3 10
    to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.”
  • Joshua 22:12
    When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to go to war against them.
  • 1 Samuel 3 20
    All Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was a confirmed prophet of the LORD.
  • Judges 21:5
    The Israelites asked,“ Who of all the tribes of Israel didn’t come to the LORD with the assembly?” For a great oath had been taken that anyone who had not come to the LORD at Mizpah would certainly be put to death.
  • 2 Samuel 24 2
    So the king said to Joab, the commander of his army,“ Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer-sheba and register the troops so I can know their number.”
  • Nehemiah 8:1
    all the people gathered together at the square in front of the Water Gate. They asked the scribe Ezra to bring the book of the law of Moses that the LORD had given Israel.
  • 1 Samuel 7 5-1 Samuel 7 6
    Samuel said,“ Gather all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD on your behalf.”When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the LORD’s presence. They fasted that day, and there they confessed,“ We have sinned against the LORD.” And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
  • 2 Chronicles 30 5
    so they affirmed the proposal and spread the message throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, to come to observe the Passover of the LORD, the God of Israel in Jerusalem, for they hadn’t observed it often, as prescribed.
  • Joshua 17:1
    This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph’s firstborn. Gilead and Bashan were given to Machir, the firstborn of Manasseh and the father of Gilead, because he was a man of war.
  • 2 Samuel 2 9
    He made him king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, Benjamin— over all Israel.
  • Judges 20:26
    The whole Israelite army went to Bethel where they wept and sat before the LORD. They fasted that day until evening and offered burnt offerings and fellowship offerings to the LORD.
  • 2 Samuel 19 14
    So he won over all the men of Judah, and they unanimously sent word to the king:“ Come back, you and all your servants.”
  • Judges 18:29
    They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish.
  • Ezra 3:1
    When the seventh month arrived, and the Israelites were in their towns, the people gathered as one in Jerusalem.
  • Judges 20:18
    They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked,“ Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?” And the LORD answered,“ Judah will be first.”
  • Judges 10:17
    The Ammonites were called together, and they camped in Gilead. So the Israelites assembled and camped at Mizpah.
  • 1 Chronicles 21 2
    So David said to Joab and the commanders of the troops,“ Go and count Israel from Beer-sheba to Dan and bring a report to me so I can know their number.”
  • Judges 20:11
    So all the men of Israel gathered united against the city.
  • 2 Kings 25 23
    When all the commanders of the armies— they and their men— heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, they came to Gedaliah at Mizpah. The commanders included Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite— they and their men.
  • Judges 20:8
    Then all the people stood united and said,“ None of us will go to his tent or return to his house.
  • Judges 20:2
    The leaders of all the people and of all the tribes of Israel presented themselves in the assembly of God’s people: four hundred thousand armed foot soldiers.
  • Numbers 32:1
    The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a good one for livestock.
  • 1 Samuel 11 7-1 Samuel 11 8
    He took a team of oxen, cut them in pieces, and sent them throughout the territory of Israel by messengers who said,“ This is what will be done to the ox of anyone who doesn’t march behind Saul and Samuel.” As a result, the terror of the LORD fell on the people, and they went out united.Saul counted them at Bezek. There were three hundred thousand Israelites and thirty thousand men from Judah.
  • Deuteronomy 13:12-18
    “ If you hear it said about one of your cities the LORD your God is giving you to live in,that wicked men have sprung up among you, led the inhabitants of their city astray, and said,‘ Let’s go and worship other gods,’ which you have not known,you are to inquire, investigate, and interrogate thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable act has been done among you,you must strike down the inhabitants of that city with the sword. Completely destroy everyone in it as well as its livestock with the sword.You are to gather all its spoil in the middle of the city square and completely burn the city and all its spoil for the LORD your God. The city is to remain a mound of ruins forever; it is not to be rebuilt.Nothing set apart for destruction is to remain in your hand, so that the LORD will turn from his burning anger and grant you mercy, show you compassion, and multiply you as he swore to your ancestors.This will occur if you obey the LORD your God, keeping all his commands I am giving you today, doing what is right in the sight of the LORD your God.
  • Joshua 18:26
    Mizpeh, Chephirah, Mozah,
  • Numbers 32:40
    So Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled in it.
  • Joshua 15:38
    Dilan, Mizpeh, Jokthe-el,