<< Judges 2:14 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the anger of the Lord burned against Israel, and He handed them over to plunderers, and they plundered them; and He sold them into the hands of their enemies around them, so that they could no longer stand against their enemies.
  • 新标点和合本
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中,又将他们付与四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的怒气向以色列发作,把他们交在抢夺他们的人手中,又把他们交给四围仇敌的手中,以致他们在仇敌面前再也不能站立得住。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的怒气向以色列发作,把他们交在抢夺他们的人手中,又把他们交给四围仇敌的手中,以致他们在仇敌面前再也不能站立得住。
  • 当代译本
    耶和华向他们发怒,使他们遭到掠夺者的攻击和四周仇敌的压制,毫无抵抗之力。
  • 圣经新译本
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢掠的人手中,他们就抢掠他们;他又把他们完全交在他们四围的仇敌手中,以致他们在仇敌面前再不能站立得住。
  • 新標點和合本
    耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。
  • 當代譯本
    耶和華向他們發怒,使他們遭到掠奪者的攻擊和四周仇敵的壓制,毫無抵抗之力。
  • 聖經新譯本
    耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶掠的人手中,他們就搶掠他們;他又把他們完全交在他們四圍的仇敵手中,以致他們在仇敵面前再不能站立得住。
  • 呂振中譯本
    永恆主向以色列人發怒,就把他們交在搶掠的人手中,這些人就搶擄他們;他又把他們交付於他們四圍的仇敵手中,以致他們在仇敵面前再也站不住。
  • 文理和合譯本
    耶和華怒以色列族、付於虜者之手、鬻於四周之敵、使不能禦之、
  • 文理委辦譯本
    故耶和華怒以色列族、付於四周之敵、為人所虜、莫能扞禦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故主怒以色列人、交於掠者之手掠之、付於四圍敵之手、使不能再立於敵前、
  • New International Version
    In his anger against Israel the Lord gave them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, whom they were no longer able to resist.
  • New International Reader's Version
    The Lord became angry with the Israelites. So he handed them over to robbers. The robbers stole everything from them. The Lord handed the Israelites over to their enemies all around them. Israel wasn’t able to fight against them anymore and win.
  • English Standard Version
    So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he gave them over to plunderers, who plundered them. And he sold them into the hand of their surrounding enemies, so that they could no longer withstand their enemies.
  • New Living Translation
    This made the Lord burn with anger against Israel, so he handed them over to raiders who stole their possessions. He turned them over to their enemies all around, and they were no longer able to resist them.
  • Christian Standard Bible
    The LORD’s anger burned against Israel, and he handed them over to marauders who raided them. He sold them to the enemies around them, and they could no longer resist their enemies.
  • New King James Version
    And the anger of the Lord was hot against Israel. So He delivered them into the hands of plunderers who despoiled them; and He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.
  • American Standard Version
    And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord’s anger burned against Israel, and He handed them over to marauders who raided them. He sold them to the enemies around them, and they could no longer resist their enemies.
  • King James Version
    And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
  • New English Translation
    The LORD was furious with Israel and handed them over to robbers who plundered them. He turned them over to their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks.
  • World English Bible
    Yahweh’s anger burned against Israel, and he delivered them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.

交叉引用

  • Deuteronomy 32:30
    How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the Lord had given them up?
  • 2 Kings 17 20
    So the Lord rejected all the descendants of Israel and afflicted them and handed them over to plunderers, until He had cast them out of His sight.
  • Leviticus 26:37
    They will then stumble over each other as if running from the sword, although no one is pursuing; and you will have no strength to stand before your enemies.
  • Joshua 7:12-13
    Therefore the sons of Israel cannot stand against their enemies; they turn their backs before their enemies, because they have become designated for destruction. I will not be with you anymore unless you eliminate from your midst the things designated for destruction.Stand up! Consecrate the people and say,‘ Consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord, the God of Israel, has said this:“ There are things designated for destruction in your midst, Israel. You cannot stand against your enemies until you have removed the designated things from your midst.”
  • Deuteronomy 31:17-18
    Then My anger will be kindled against them on that day, and I will abandon them and hide My face from them, and they will be consumed, and many evils and troubles will find them; so they will say on that day,‘ Is it not because our God is not among us that these evils have found us?’But I will assuredly hide My face on that day because of all the evil that they will have done, for they will have turned away to other gods.
  • Psalms 106:40-42
    Therefore the anger of the Lord was kindled against His people, And He loathed His inheritance.So He handed them over to the nations, And those who hated them ruled over them.Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.
  • Judges 4:2
    So the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; and the commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth hagoyim.
  • Judges 3:7-8
    So the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.Then the anger of the Lord was kindled against Israel, so that He sold them into the hand of Cushan rishathaim, king of Mesopotamia; and the sons of Israel served Cushan rishathaim for eight years.
  • Judges 10:7
    And the anger of the Lord burned against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the sons of Ammon.
  • Judges 1:34
    Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;
  • Deuteronomy 28:58
    “ If you are not careful to follow all the words of this Law that are written in this book, to fear this honored and awesome name, the Lord your God,
  • Deuteronomy 28:25
    “ The Lord will cause you to be defeated by your enemies; you will go out one way against them, but you will flee seven ways from their presence, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth.
  • Jeremiah 37:10
    For even if you had defeated the entire army of Chaldeans who were fighting against you, and there were only wounded men left among them, each man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.’ ”
  • Leviticus 26:28
    then I will act with wrathful hostility against you, and I for My part will punish you seven times for your sins.
  • Deuteronomy 29:19-20
    And it shall be when he hears the words of this curse, that he will consider himself fortunate in his heart, saying,‘ I will do well though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land along with the dry.’The Lord will not be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and His wrath will burn against that person, and every curse that is written in this book will lie upon him, and the Lord will wipe out his name from under heaven.
  • Numbers 32:14
    Now behold, you have risen up in your fathers’ place, born of sinful men, to add still more to the burning anger of the Lord against Israel.
  • 2 Chronicles 15 5
    In those times there was no peace for him who went out or him who came in, because many disturbances afflicted all the inhabitants of the lands.
  • Isaiah 50:1
    This is what the Lord says:“ Where is the certificate of divorce By which I have sent your mother away? Or to whom of My creditors did I sell you? Behold, you were sold for your wrongdoings, And for your wrongful acts your mother was sent away.
  • Psalms 44:9-10
    Yet You have rejected us and brought us to dishonor, And do not go out with our armies.You cause us to turn back from the enemy; And those who hate us have taken spoils for themselves.
  • 2 Chronicles 36 16
    but they continually mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord rose against His people, until there was no remedy.
  • Judges 1:19
    Now the Lord was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley, because they had iron chariots.
  • Deuteronomy 28:20
    “ The Lord will send against you curses, panic, and rebuke, in everything you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have abandoned Me.
  • Psalms 44:12
    You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.