<< Judges 2:14 >>

本节经文

  • King James Version
    And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
  • 新标点和合本
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中,又将他们付与四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的怒气向以色列发作,把他们交在抢夺他们的人手中,又把他们交给四围仇敌的手中,以致他们在仇敌面前再也不能站立得住。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的怒气向以色列发作,把他们交在抢夺他们的人手中,又把他们交给四围仇敌的手中,以致他们在仇敌面前再也不能站立得住。
  • 当代译本
    耶和华向他们发怒,使他们遭到掠夺者的攻击和四周仇敌的压制,毫无抵抗之力。
  • 圣经新译本
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢掠的人手中,他们就抢掠他们;他又把他们完全交在他们四围的仇敌手中,以致他们在仇敌面前再不能站立得住。
  • 新標點和合本
    耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。
  • 當代譯本
    耶和華向他們發怒,使他們遭到掠奪者的攻擊和四周仇敵的壓制,毫無抵抗之力。
  • 聖經新譯本
    耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶掠的人手中,他們就搶掠他們;他又把他們完全交在他們四圍的仇敵手中,以致他們在仇敵面前再不能站立得住。
  • 呂振中譯本
    永恆主向以色列人發怒,就把他們交在搶掠的人手中,這些人就搶擄他們;他又把他們交付於他們四圍的仇敵手中,以致他們在仇敵面前再也站不住。
  • 文理和合譯本
    耶和華怒以色列族、付於虜者之手、鬻於四周之敵、使不能禦之、
  • 文理委辦譯本
    故耶和華怒以色列族、付於四周之敵、為人所虜、莫能扞禦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故主怒以色列人、交於掠者之手掠之、付於四圍敵之手、使不能再立於敵前、
  • New International Version
    In his anger against Israel the Lord gave them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, whom they were no longer able to resist.
  • New International Reader's Version
    The Lord became angry with the Israelites. So he handed them over to robbers. The robbers stole everything from them. The Lord handed the Israelites over to their enemies all around them. Israel wasn’t able to fight against them anymore and win.
  • English Standard Version
    So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he gave them over to plunderers, who plundered them. And he sold them into the hand of their surrounding enemies, so that they could no longer withstand their enemies.
  • New Living Translation
    This made the Lord burn with anger against Israel, so he handed them over to raiders who stole their possessions. He turned them over to their enemies all around, and they were no longer able to resist them.
  • Christian Standard Bible
    The LORD’s anger burned against Israel, and he handed them over to marauders who raided them. He sold them to the enemies around them, and they could no longer resist their enemies.
  • New American Standard Bible
    Then the anger of the Lord burned against Israel, and He handed them over to plunderers, and they plundered them; and He sold them into the hands of their enemies around them, so that they could no longer stand against their enemies.
  • New King James Version
    And the anger of the Lord was hot against Israel. So He delivered them into the hands of plunderers who despoiled them; and He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.
  • American Standard Version
    And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord’s anger burned against Israel, and He handed them over to marauders who raided them. He sold them to the enemies around them, and they could no longer resist their enemies.
  • New English Translation
    The LORD was furious with Israel and handed them over to robbers who plundered them. He turned them over to their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks.
  • World English Bible
    Yahweh’s anger burned against Israel, and he delivered them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.

交叉引用

  • Deuteronomy 32:30
    How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
  • 2 Kings 17 20
    And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
  • Leviticus 26:37
    And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
  • Joshua 7:12-13
    Therefore the children of Israel could not stand before their enemies,[ but] turned[ their] backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD God of Israel,[ There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.
  • Deuteronomy 31:17-18
    Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God[ is] not among us?And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
  • Psalms 106:40-42
    Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
  • Judges 4:2
    And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host[ was] Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles.
  • Judges 3:7-8
    And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
  • Judges 10:7
    And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.
  • Judges 1:34
    And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
  • Deuteronomy 28:58
    If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
  • Deuteronomy 28:25
    The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth.
  • Jeremiah 37:10
    For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained[ but] wounded men among them,[ yet] should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
  • Leviticus 26:28
    Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
  • Deuteronomy 29:19-20
    And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
  • Numbers 32:14
    And, behold, ye are risen up in your fathers’ stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.
  • 2 Chronicles 15 5
    And in those times[ there was] no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations[ were] upon all the inhabitants of the countries.
  • Isaiah 50:1
    Thus saith the LORD, Where[ is] the bill of your mother’s divorcement, whom I have put away? or which of my creditors[ is it] to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
  • Psalms 44:9-10
    But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
  • 2 Chronicles 36 16
    But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till[ there was] no remedy.
  • Judges 1:19
    And the LORD was with Judah; and he drave out[ the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
  • Deuteronomy 28:20
    The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
  • Psalms 44:12
    Thou sellest thy people for nought, and dost not increase[ thy wealth] by their price.