<< 士師記 18:31 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    上帝的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所造的雕像也多少日子。
  • 新标点和合本
    神的殿在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的家在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(神版)
    神的家在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 当代译本
    上帝的会幕设立在示罗期间,米迦的神像一直竖立在但。
  • 圣经新译本
    神的殿在示罗有多少日子,但人为自己设立米迦所做的雕像也有多少日子。
  • 新標點和合本
    神的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的家在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(神版)
    神的家在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 當代譯本
    上帝的會幕設立在示羅期間,米迦的神像一直豎立在但。
  • 聖經新譯本
    神的殿在示羅有多少日子,但人為自己設立米迦所做的雕像也有多少日子。
  • 文理和合譯本
    米迦雕像之設、所歷時日、與上帝室在示羅同、
  • 文理委辦譯本
    上帝之室、時在示羅、但族立米迦所作之偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主殿在示羅時、但人立米迦所作雕刻之偶像、
  • New International Version
    They continued to use the idol Micah had made, all the time the house of God was in Shiloh.
  • New International Reader's Version
    The people of Dan continued to use the statue Micah had made. They used it during the whole time the house of God was in Shiloh.
  • English Standard Version
    So they set up Micah’s carved image that he made, as long as the house of God was at Shiloh.
  • New Living Translation
    So Micah’s carved image was worshiped by the tribe of Dan as long as the Tabernacle of God remained at Shiloh.
  • Christian Standard Bible
    So they set up for themselves Micah’s carved image that he had made, and it was there as long as the house of God was in Shiloh.
  • New American Standard Bible
    So they set up for themselves Micah’s carved image which he had made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • New King James Version
    So they set up for themselves Micah’s carved image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • American Standard Version
    So they set them up Micah’s graven image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • Holman Christian Standard Bible
    So they set up for themselves Micah’s carved image that he had made, and it was there as long as the house of God was in Shiloh.
  • King James Version
    And they set them up Micah’s graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • New English Translation
    They worshiped Micah’s carved image the whole time God’s authorized shrine was in Shiloh.
  • World English Bible
    So they set up for themselves Micah’s engraved image which he made, and it remained all the time that God’s house was in Shiloh.

交叉引用

  • 約書亞記 18:1
    以色列人全會眾都聚集在示羅,把會棚立在那裏;那地在他們面前被征服了。
  • 士師記 19:18
    他對他說:『我們從猶大、伯利恆過來、要到以法蓮山地的儘邊;我原是那裏的人;我到了猶大、伯利恆;現在要回家去,也沒有人接我進他的家。
  • 撒母耳記上 1:3
    這人年年從本城上示羅去敬拜、獻祭給萬軍之永恆主;在那裏有以利的兩個兒子、何弗尼、非尼哈、做永恆主的祭司。
  • 撒母耳記上 4:4
    於是人民打發了人到示羅,從那裏將坐在兩個基路伯上的萬軍之永恆主的約櫃抬來;以利的兩個兒子何弗尼非尼哈跟上帝的約櫃一同來。
  • 耶利米書 7:12
    你請到我的地方,就是那在示羅的,我起先使我的名居住的所在,去察看我因我人民以色列的邪惡對那地所行的怎麼樣。
  • 士師記 21:21
    觀看着;若看見示羅的女子出來在歌舞中舞蹈,你們就從葡萄園出來,從示羅的女子中各搶一個為妻,往便雅憫地去。