<< Judges 18:15 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    So they turned off the road and stopped there. They went to the house of the young Levite. He was at Micah’s place. They greeted the young man.
  • 新标点和合本
    五人就进入米迦的住宅,到了那少年利未人的房内问他好。
  • 和合本2010(上帝版)
    五人转身,进入米迦的家,来到那年轻利未人的房间,向他问安。
  • 和合本2010(神版)
    五人转身,进入米迦的家,来到那年轻利未人的房间,向他问安。
  • 当代译本
    那五个人就进入米迦的家里,到年轻的利未人房间向他问安,
  • 圣经新译本
    于是他们五人转身,进入米迦的家,来到那青年利未人的屋里,向他问安。
  • 新標點和合本
    五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。
  • 和合本2010(上帝版)
    五人轉身,進入米迦的家,來到那年輕利未人的房間,向他問安。
  • 和合本2010(神版)
    五人轉身,進入米迦的家,來到那年輕利未人的房間,向他問安。
  • 當代譯本
    那五個人就進入米迦的家裡,到年輕的利未人房間向他問安,
  • 聖經新譯本
    於是他們五人轉身,進入米迦的家,來到那青年利未人的屋裡,向他問安。
  • 呂振中譯本
    五人就轉身,進入米迦的住宅,到了那青年「利未人」的屋裏,給他問安。
  • 文理和合譯本
    遂轉詣米迦室、入少者利未人之室、而問其安、
  • 文理委辦譯本
    五人入米迦室、問安利未族之少者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    五人入米迦家利未少者之室、問其安、
  • New International Version
    So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah’s place and greeted him.
  • English Standard Version
    And they turned aside there and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him about his welfare.
  • New Living Translation
    Then the five men turned off the road and went over to Micah’s house, where the young Levite lived, and greeted him kindly.
  • Christian Standard Bible
    So they detoured there and went to the house of the young Levite at the home of Micah and greeted him.
  • New American Standard Bible
    So they turned aside there and came to the house of the young man, the Levite, to the house of Micah, and asked him how he was doing.
  • New King James Version
    So they turned aside there, and came to the house of the young Levite man— to the house of Micah— and greeted him.
  • American Standard Version
    And they turned aside thither, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and asked him of his welfare.
  • Holman Christian Standard Bible
    So they detoured there and went to the house of the young Levite at the home of Micah and greeted him.
  • King James Version
    And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite,[ even] unto the house of Micah, and saluted him.
  • New English Translation
    They stopped there, went inside the young Levite’s house( which belonged to Micah), and asked him how he was doing.
  • World English Bible
    They went over there and came to the house of the young Levite man, even to the house of Micah, and asked him how he was doing.

交叉引用

  • Genesis 43:27
    He asked them how they were. Then he said,“ How is your old father you told me about? Is he still living?”
  • 1 Samuel 17 22
    David left what he had brought with the man who took care of the supplies. He ran to the battle lines and asked his brothers how they were.
  • John 14:27
    I leave my peace with you. I give my peace to you. I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be troubled. And do not be afraid.
  • 2 Kings 4 26
    Run out there to meet her. Ask her,‘ Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ”“ Everything is all right,” she said.
  • Luke 10:4-6
    Do not take a purse or bag or sandals. And don’t greet anyone on the road.“ When you enter a house, first say,‘ May this house be blessed with peace.’If someone there works to bring peace, your blessing of peace will rest on them. If not, it will return to you.
  • Matthew 10:12-13
    As you enter the home, greet those who live there.If that home welcomes you, give it your blessing of peace. If it does not, don’t bless it.
  • Genesis 37:14
    So Israel said to him,“ Go to your brothers. See how they are doing. Also see how the flocks are doing. Then come back and tell me.” So he sent him away from the Hebron Valley. Joseph arrived at Shechem.