主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 15:20
>>
本节经文
呂振中譯本
當非利士人的日子、參孫作了士師二十年、來拯救以色列。
新标点和合本
当非利士人辖制以色列人的时候,参孙作以色列的士师二十年。
和合本2010(上帝版-简体)
在非利士人辖制的时候,参孙作以色列的士师二十年。
和合本2010(神版-简体)
在非利士人辖制的时候,参孙作以色列的士师二十年。
当代译本
在非利士人统治期间,参孙做以色列的士师二十年。
圣经新译本
在非利士人统治的日子,参孙治理以色列人二十年。
新標點和合本
當非利士人轄制以色列人的時候,參孫作以色列的士師二十年。
和合本2010(上帝版-繁體)
在非利士人轄制的時候,參孫作以色列的士師二十年。
和合本2010(神版-繁體)
在非利士人轄制的時候,參孫作以色列的士師二十年。
當代譯本
在非利士人統治期間,參孫做以色列的士師二十年。
聖經新譯本
在非利士人統治的日子,參孫治理以色列人二十年。
文理和合譯本
非利士人轄以色列族時、參孫為士師、歷二十年、
文理委辦譯本
非利士人轄民之時、參孫為士師於以色列族中、歷二十年。
施約瑟淺文理新舊約聖經
非利士人轄以色列人時、參孫為以色列之士師、歷二十年、
New International Version
Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines.
New International Reader's Version
Samson led Israel for 20 years. In those days the Philistines were in the land.
English Standard Version
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
New Living Translation
Samson judged Israel for twenty years during the period when the Philistines dominated the land.
Christian Standard Bible
And he judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
New American Standard Bible
So he judged Israel for twenty years in the days of the Philistines.
New King James Version
And he judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
American Standard Version
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
Holman Christian Standard Bible
And he judged Israel 20 years in the days of the Philistines.
King James Version
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
New English Translation
Samson led Israel for twenty years during the days of Philistine prominence.
World English Bible
He judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
交叉引用
士師記 13:1
以色列人又行了永恆主所看為壞的事,永恆主就把他們交在非利士人手中四十年。
士師記 16:31
參孫的弟兄和他父系的全家屬都下來,收殮他,抬上去埋葬在瑣拉和以實陶之間,在他父親瑪挪亞的墳墓裏。參孫作了士師二十年來拯救以色列。
士師記 13:5
注意吧,你必懷孕,生個兒子;剃頭刀都不可上他的頭,因為這孩子一出母腹就歸上帝做離俗人;是他要開始拯救以色列人脫離非利士人之手的。』
希伯來書 11:32
我還要說甚麼呢?要敘說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、和撒母耳、以及眾神言人的事,時間就不夠了。