<< Judges 14:10 >>

本节经文

  • New King James Version
    So his father went down to the woman. And Samson gave a feast there, for young men used to do so.
  • 新标点和合本
    他父亲下去见女子。参孙在那里设摆筵宴,因为向来少年人都有这个规矩。
  • 和合本2010(上帝版)
    他父亲下到女子那里去。参孙在那里摆设宴席,因为这是当时年轻人的习俗。
  • 和合本2010(神版)
    他父亲下到女子那里去。参孙在那里摆设宴席,因为这是当时年轻人的习俗。
  • 当代译本
    参孙的父亲去那女子家,参孙按习俗摆设宴席。
  • 圣经新译本
    参孙的父亲下去见那女子,参孙在那里摆设了筵席,因为青年人都惯常这样行。
  • 新標點和合本
    他父親下去見女子。參孫在那裏設擺筵宴,因為向來少年人都有這個規矩。
  • 和合本2010(上帝版)
    他父親下到女子那裏去。參孫在那裏擺設宴席,因為這是當時年輕人的習俗。
  • 和合本2010(神版)
    他父親下到女子那裏去。參孫在那裏擺設宴席,因為這是當時年輕人的習俗。
  • 當代譯本
    參孫的父親去那女子家,參孫按習俗擺設宴席。
  • 聖經新譯本
    參孫的父親下去見那女子,參孫在那裡擺設了筵席,因為青年人都慣常這樣行。
  • 呂振中譯本
    參孫的父親下去到那女子那裏,參孫在那裏辦了筵席,因為做新郎的都這樣行。
  • 文理和合譯本
    父至女所、參孫設筵於彼、蓋少者素有此例、
  • 文理委辦譯本
    父詣女所、參孫循少者之例、肆筵設席。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    父下至女所、參孫在彼設筵、蓋少者素有如是之例、
  • New International Version
    Now his father went down to see the woman. And there Samson held a feast, as was customary for young men.
  • New International Reader's Version
    Samson’s father went down to see the woman. Samson had a feast prepared there. He was following the practice of young men when they married their wives.
  • English Standard Version
    His father went down to the woman, and Samson prepared a feast there, for so the young men used to do.
  • New Living Translation
    As his father was making final arrangements for the marriage, Samson threw a party at Timnah, as was the custom for elite young men.
  • Christian Standard Bible
    His father went to visit the woman, and Samson prepared a feast there, as young men were accustomed to do.
  • New American Standard Bible
    Then his father went down to the woman; and Samson held a feast there, for the young men customarily did this.
  • American Standard Version
    And his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
  • Holman Christian Standard Bible
    His father went to visit the woman, and Samson prepared a feast there, as young men were accustomed to do.
  • King James Version
    So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
  • New English Translation
    Then Samson’s father accompanied him to Timnah for the marriage. Samson hosted a party there, for this was customary for bridegrooms to do.
  • World English Bible
    His father went down to the woman; and Samson made a feast there, for the young men used to do so.

交叉引用

  • Revelation 19:9
    Then he said to me,“ Write:‘ Blessed are those who are called to the marriage supper of the Lamb!’” And he said to me,“ These are the true sayings of God.”
  • Matthew 22:2-4
    “ The kingdom of heaven is like a certain king who arranged a marriage for his son,and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come.Again, he sent out other servants, saying,‘ Tell those who are invited,“ See, I have prepared my dinner; my oxen and fatted cattle are killed, and all things are ready. Come to the wedding.”’
  • John 2:9
    When the master of the feast had tasted the water that was made wine, and did not know where it came from( but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom.
  • Esther 1:7-22
    And they served drinks in golden vessels, each vessel being different from the other, with royal wine in abundance, according to the generosity of the king.In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had ordered all the officers of his household, that they should do according to each man’s pleasure.Queen Vashti also made a feast for the women in the royal palace which belonged to King Ahasuerus.On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold.But Queen Vashti refused to come at the king’s command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him.Then the king said to the wise men who understood the times( for this was the king’s manner toward all who knew law and justice,those closest to him being Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who had access to the king’s presence, and who ranked highest in the kingdom):“ What shall we do to Queen Vashti, according to law, because she did not obey the command of King Ahasuerus brought to her by the eunuchs?”And Memucan answered before the king and the princes:“ Queen Vashti has not only wronged the king, but also all the princes, and all the people who are in all the provinces of King Ahasuerus.For the queen’s behavior will become known to all women, so that they will despise their husbands in their eyes, when they report,‘ King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in before him, but she did not come.’This very day the noble ladies of Persia and Media will say to all the king’s officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus there will be excessive contempt and wrath.If it pleases the king, let a royal decree go out from him, and let it be recorded in the laws of the Persians and the Medes, so that it will not be altered, that Vashti shall come no more before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to another who is better than she.When the king’s decree which he will make is proclaimed throughout all his empire( for it is great), all wives will honor their husbands, both great and small.”And the reply pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan.Then he sent letters to all the king’s provinces, to each province in its own script, and to every people in their own language, that each man should be master in his own house, and speak in the language of his own people.
  • Genesis 29:22
    And Laban gathered together all the men of the place and made a feast.
  • Ecclesiastes 10:19
    A feast is made for laughter, And wine makes merry; But money answers everything.