主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 14:1
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
參孫下亭訥、在彼見一非利士女、
新标点和合本
参孙下到亭拿,在那里看见一个女子,是非利士人的女儿。
和合本2010(上帝版-简体)
参孙下到亭拿,在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿。
和合本2010(神版-简体)
参孙下到亭拿,在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿。
当代译本
参孙下到亭拿,在那里看中了一个非利士女子。
圣经新译本
参孙下到亭拿,在亭拿看见了一个女子,是一个非利士人的女儿。
新標點和合本
參孫下到亭拿,在那裏看見一個女子,是非利士人的女兒。
和合本2010(上帝版-繁體)
參孫下到亭拿,在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒。
和合本2010(神版-繁體)
參孫下到亭拿,在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒。
當代譯本
參孫下到亭拿,在那裡看中了一個非利士女子。
聖經新譯本
參孫下到亭拿,在亭拿看見了一個女子,是一個非利士人的女兒。
呂振中譯本
參孫下到亭拿,在亭拿看見一個女子、是非利士人的女兒。
文理和合譯本
參孫下亭拿、見一非利士女、
文理委辦譯本
參孫往亭訥、見非利士人之女、
New International Version
Samson went down to Timnah and saw there a young Philistine woman.
New International Reader's Version
Samson went down to Timnah. There he saw a young Philistine woman.
English Standard Version
Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines.
New Living Translation
One day when Samson was in Timnah, one of the Philistine women caught his eye.
Christian Standard Bible
Samson went down to Timnah and saw a young Philistine woman there.
New American Standard Bible
Then Samson went down to Timnah, and he saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.
New King James Version
Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
American Standard Version
And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
Holman Christian Standard Bible
Samson went down to Timnah and saw a young Philistine woman there.
King James Version
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
New English Translation
Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.
World English Bible
Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
交叉引用
約書亞記 15:10
其界自巴拉轉西、向西珥山、至耶琳山之北、耶琳山即基撒倫、下至伯示麥、由此至亭拿、
約書亞記 19:43
以倫、亭拿他、以革倫、
創世記 38:12-13
日久、猶大妻書亞女死、猶大納慰、與友亞杜蘭人希拉往亭納、蓋在彼有人為之翦羊毛、或告他瑪曰、爾舅往亭納翦羊毛、
約翰一書 2:16
蓋凡在世、如肉體之慾、眼目之慾、及一生一生或作富有之驕奢、皆非由父、乃由世也、
約伯記 31:1
我已禁約我目、不注視少女、原文作我與目立約豈猶注視少女乎
創世記 6:2
神子見世人之女美麗、乃隨意選擇、娶以為妻、
創世記 34:1-2
利亞從雅各所生之女底拿、出見彼地諸女、為彼地牧伯希未人哈末子示劍所見、乃執其偕寢而玷辱之、
詩篇 119:37
使我眼目不視虛假、使我蘇醒在主之道中、
撒母耳記下 11:2
一日將暮、大衛自床起、行於王宮之平頂、見一婦沐浴、婦貌甚美、