主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 14:1
>>
本节经文
新标点和合本
参孙下到亭拿,在那里看见一个女子,是非利士人的女儿。
和合本2010(上帝版-简体)
参孙下到亭拿,在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿。
和合本2010(神版-简体)
参孙下到亭拿,在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿。
当代译本
参孙下到亭拿,在那里看中了一个非利士女子。
圣经新译本
参孙下到亭拿,在亭拿看见了一个女子,是一个非利士人的女儿。
新標點和合本
參孫下到亭拿,在那裏看見一個女子,是非利士人的女兒。
和合本2010(上帝版-繁體)
參孫下到亭拿,在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒。
和合本2010(神版-繁體)
參孫下到亭拿,在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒。
當代譯本
參孫下到亭拿,在那裡看中了一個非利士女子。
聖經新譯本
參孫下到亭拿,在亭拿看見了一個女子,是一個非利士人的女兒。
呂振中譯本
參孫下到亭拿,在亭拿看見一個女子、是非利士人的女兒。
文理和合譯本
參孫下亭拿、見一非利士女、
文理委辦譯本
參孫往亭訥、見非利士人之女、
施約瑟淺文理新舊約聖經
參孫下亭訥、在彼見一非利士女、
New International Version
Samson went down to Timnah and saw there a young Philistine woman.
New International Reader's Version
Samson went down to Timnah. There he saw a young Philistine woman.
English Standard Version
Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines.
New Living Translation
One day when Samson was in Timnah, one of the Philistine women caught his eye.
Christian Standard Bible
Samson went down to Timnah and saw a young Philistine woman there.
New American Standard Bible
Then Samson went down to Timnah, and he saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.
New King James Version
Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
American Standard Version
And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
Holman Christian Standard Bible
Samson went down to Timnah and saw a young Philistine woman there.
King James Version
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
New English Translation
Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.
World English Bible
Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
交叉引用
約書亞記 15:10
又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯‧示麥過亭納, (cunpt)
約書亞記 19:43
以倫、亭拿他、以革倫、 (cunpt)
創世記 38:12-13
過了許久,猶大的妻子書亞的女兒死了。猶大得了安慰,就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那裏。有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」 (cunpt)
約翰一書 2:16
因為,凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。 (cunpt)
約伯記 31:1
我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢? (cunpt)
創世記 6:2
神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。 (cunpt)
創世記 34:1-2
利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。那地的主-希未人、哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她行淫,玷辱她。 (cunpt)
詩篇 119:37
求你叫我轉眼不看虛假,又叫我在你的道中生活。 (cunpt)
撒母耳記下 11:2
一日,太陽平西,大衛從牀上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美, (cunpt)