<< 士師記 13:1 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    以色列人又行了永恆主所看為壞的事,永恆主就把他們交在非利士人手中四十年。
  • 新标点和合本
    以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
  • 当代译本
    以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就把他们交在非利士人手中四十年。
  • 圣经新译本
    以色列人又行了耶和华看为恶的事,耶和华就把他们交在非利士人手中四十年。
  • 新標點和合本
    以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
  • 當代譯本
    以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就把他們交在非利士人手中四十年。
  • 聖經新譯本
    以色列人又行了耶和華看為惡的事,耶和華就把他們交在非利士人手中四十年。
  • 文理和合譯本
    以色列人又行耶和華所惡、耶和華付之於非利士人手、歷四十年、
  • 文理委辦譯本
    以色列族再行惡於耶和華前、耶和華付之於非利士人手、歷四十年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人復行惡於主前、主付之於非利士人手、歷四十年、
  • New International Version
    Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, so the Lord delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
  • New International Reader's Version
    Once again the Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So the Lord handed them over to the Philistines for 40 years.
  • English Standard Version
    And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord, so the Lord gave them into the hand of the Philistines for forty years.
  • New Living Translation
    Again the Israelites did evil in the Lord’s sight, so the Lord handed them over to the Philistines, who oppressed them for forty years.
  • Christian Standard Bible
    The Israelites again did what was evil in the LORD’s sight, so the LORD handed them over to the Philistines forty years.
  • New American Standard Bible
    Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, and the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
  • New King James Version
    Again the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and the Lord delivered them into the hand of the Philistines for forty years.
  • American Standard Version
    And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah; and Jehovah delivered them into the hand of the Philistines forty years.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight, so the Lord handed them over to the Philistines 40 years.
  • King James Version
    And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.
  • New English Translation
    The Israelites again did evil in the LORD’s sight, so the LORD handed them over to the Philistines for forty years.
  • World English Bible
    The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight; and Yahweh delivered them into the hand of the Philistines forty years.

交叉引用

  • 撒母耳記上 12:9
    他們卻忘了永恆主他們的上帝,上帝就把他們交付於夏瑣的軍長西西拉手裏,和非利士人跟摩押王手裏;於是這些人常來攻打他們。
  • 士師記 6:1
    以色列人又行了永恆主所看為壞的事;永恆主就把他們交在米甸人手中七年。
  • 士師記 2:11
    以色列人行了永恆主所看為壞的事、去服事眾巴力;
  • 士師記 3:7
    以色列人行了永恆主所看為壞的事,忘了永恆主他們的上帝,去服事眾巴力和亞舍拉神木,
  • 士師記 4:1
    以色列人又行了永恆主所看為壞的事:那時以笏死了。
  • 羅馬書 2:6
    那時他必照各人的行為報應各人:
  • 士師記 10:6
    以色列人又行了永恆主所看為壞的事,去服事眾巴力、和亞斯他錄、跟亞蘭的神、西頓的神、摩押的神、亞捫人的神、非利士人的神:他們離棄了永恆主,不事奉他。
  • 耶利米書 13:23
    古實人哪能改變他的膚色呢?豹哪能改變牠的斑點呢?若能的話,你這慣於作壞事的,也就能行善了。