<< 士师记 13:1 >>

本节经文

  • 当代译本
    以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就把他们交在非利士人手中四十年。
  • 新标点和合本
    以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
  • 圣经新译本
    以色列人又行了耶和华看为恶的事,耶和华就把他们交在非利士人手中四十年。
  • 新標點和合本
    以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
  • 當代譯本
    以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就把他們交在非利士人手中四十年。
  • 聖經新譯本
    以色列人又行了耶和華看為惡的事,耶和華就把他們交在非利士人手中四十年。
  • 呂振中譯本
    以色列人又行了永恆主所看為壞的事,永恆主就把他們交在非利士人手中四十年。
  • 文理和合譯本
    以色列人又行耶和華所惡、耶和華付之於非利士人手、歷四十年、
  • 文理委辦譯本
    以色列族再行惡於耶和華前、耶和華付之於非利士人手、歷四十年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人復行惡於主前、主付之於非利士人手、歷四十年、
  • New International Version
    Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, so the Lord delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
  • New International Reader's Version
    Once again the Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So the Lord handed them over to the Philistines for 40 years.
  • English Standard Version
    And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord, so the Lord gave them into the hand of the Philistines for forty years.
  • New Living Translation
    Again the Israelites did evil in the Lord’s sight, so the Lord handed them over to the Philistines, who oppressed them for forty years.
  • Christian Standard Bible
    The Israelites again did what was evil in the LORD’s sight, so the LORD handed them over to the Philistines forty years.
  • New American Standard Bible
    Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, and the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
  • New King James Version
    Again the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and the Lord delivered them into the hand of the Philistines for forty years.
  • American Standard Version
    And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah; and Jehovah delivered them into the hand of the Philistines forty years.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight, so the Lord handed them over to the Philistines 40 years.
  • King James Version
    And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.
  • New English Translation
    The Israelites again did evil in the LORD’s sight, so the LORD handed them over to the Philistines for forty years.
  • World English Bible
    The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight; and Yahweh delivered them into the hand of the Philistines forty years.

交叉引用

  • 撒母耳记上 12:9
    他们却忘记了他们的上帝耶和华,于是耶和华让他们落入夏琐的将军西西拉、非利士人和摩押王的手中,这些人常常攻击他们。
  • 士师记 6:1
    后来,以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手中,受他们统治七年。
  • 士师记 2:11
    以色列人做耶和华视为恶的事,祭拜巴力。
  • 士师记 3:7
    以色列人做耶和华视为恶的事,忘记他们的上帝耶和华,祭拜假神巴力和亚舍拉。
  • 士师记 4:1
    以笏死后,以色列人又做耶和华视为恶的事。
  • 罗马书 2:6
    上帝必照各人的行为施行赏罚。
  • 士师记 10:6
    后来,以色列人又做耶和华视为恶的事,祭拜巴力和亚斯她录,又拜亚兰、西顿、摩押、亚扪和非利士的神明。他们背弃耶和华,不再事奉祂。
  • 耶利米书 13:23
    古实人能改变他们的肤色吗?豹子能脱去它们的斑点吗?你这作恶成性的人怎能行善呢?