<< Judges 10:7 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    So the LORD’s anger burned against Israel, and he sold them to the Philistines and the Ammonites.
  • 新标点和合本
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在非利士人和亚扪人的手中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华的怒气向以色列发作,把他们交给非利士人和亚扪人的手中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华的怒气向以色列发作,把他们交给非利士人和亚扪人的手中。
  • 当代译本
    耶和华向他们发怒,把他们交在非利士人和亚扪人手中。
  • 圣经新译本
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在非利士人的手中和亚扪人的手中。
  • 新標點和合本
    耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人和亞捫人的手中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交給非利士人和亞捫人的手中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交給非利士人和亞捫人的手中。
  • 當代譯本
    耶和華向他們發怒,把他們交在非利士人和亞捫人手中。
  • 聖經新譯本
    耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人的手中和亞捫人的手中。
  • 呂振中譯本
    永恆主向以色列人發怒,就把他們交付在非利士人手中、和亞捫人手中。
  • 文理和合譯本
    耶和華怒以色列人、付於非利士人、及亞捫人之手、
  • 文理委辦譯本
    耶和華震怒、付之於非利士人及亞捫人手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主向以色列人震怒、付之於非利士人與亞捫人之手、
  • New International Version
    he became angry with them. He sold them into the hands of the Philistines and the Ammonites,
  • New International Reader's Version
    So the Lord became very angry with them. He handed them over to the Philistines and the Ammonites.
  • English Standard Version
    So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the Ammonites,
  • New Living Translation
    So the Lord burned with anger against Israel, and he turned them over to the Philistines and the Ammonites,
  • New American Standard Bible
    And the anger of the Lord burned against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the sons of Ammon.
  • New King James Version
    So the anger of the Lord was hot against Israel; and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the people of Ammon.
  • American Standard Version
    And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon.
  • Holman Christian Standard Bible
    So the Lord’s anger burned against Israel, and He sold them to the Philistines and the Ammonites.
  • King James Version
    And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.
  • New English Translation
    The LORD was furious with Israel and turned them over to the Philistines and Ammonites.
  • World English Bible
    Yahweh’s anger burned against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the children of Ammon.

交叉引用

  • Judges 2:14
    The LORD’s anger burned against Israel, and he handed them over to marauders who raided them. He sold them to the enemies around them, and they could no longer resist their enemies.
  • Nahum 1:2
    The LORD is a jealous and avenging God; the LORD takes vengeance and is fierce in wrath. The LORD takes vengeance against his foes; he is furious with his enemies.
  • Nahum 1:6
    Who can withstand his indignation? Who can endure his burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before him.
  • Psalms 44:12
    You sell your people for nothing; you make no profit from selling them.
  • 1 Samuel 12 9-1 Samuel 12 10
    But they forgot the LORD their God, so he handed them over to Sisera commander of the army of Hazor, to the Philistines, and to the king of Moab. These enemies fought against them.Then they cried out to the LORD and said,‘ We have sinned, for we abandoned the LORD and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now rescue us from the power of our enemies, and we will serve you.’
  • Isaiah 50:1
    This is what the LORD says: Where is your mother’s divorce certificate that I used to send her away? Or to which of my creditors did I sell you? Look, you were sold for your iniquities, and your mother was sent away because of your transgressions.
  • Deuteronomy 31:16-18
    The LORD said to Moses,“ You are about to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon me and break the covenant I have made with them.My anger will burn against them on that day; I will abandon them and hide my face from them so that they will become easy prey. Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say,‘ Haven’t these troubles come to us because our God is no longer with us?’I will certainly hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.
  • Deuteronomy 32:16-22
    They provoked his jealousy with different gods; they enraged him with detestable practices.They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your ancestors did not fear.You ignored the Rock who gave you birth; you forgot the God who gave birth to you.When the LORD saw this, he despised them, angered by his sons and daughters.He said,“ I will hide my face from them; I will see what will become of them, for they are a perverse generation— unfaithful children.They have provoked my jealousy with what is not a god; they have enraged me with their worthless idols. So I will provoke their jealousy with what is not a people; I will enrage them with a foolish nation.For fire has been kindled because of my anger and burns to the depths of Sheol; it devours the land and its produce, and scorches the foundations of the mountains.
  • Deuteronomy 29:20-28
    The LORD will not be willing to forgive him. Instead, his anger and jealousy will burn against that person, and every curse written in this scroll will descend on him. The LORD will blot out his name under heaven,and single him out for harm from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.“ Future generations of your children who follow you and the foreigner who comes from a distant country will see the plagues of that land and the sicknesses the LORD has inflicted on it.All its soil will be a burning waste of sulfur and salt, unsown, producing nothing, with no plant growing on it, just like the fall of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD demolished in his fierce anger.All the nations will ask,‘ Why has the LORD done this to this land? Why this intense outburst of anger?’Then people will answer,‘ It is because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their ancestors, which he had made with them when he brought them out of the land of Egypt.They began to serve other gods, bowing in worship to gods they had not known— gods that the LORD had not permitted them to worship.Therefore the LORD’s anger burned against this land, and he brought every curse written in this book on it.The LORD uprooted them from their land in his anger, rage, and intense wrath, and threw them into another land where they are today.’
  • Psalms 74:1
    Why have you rejected us forever, God? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?
  • Judges 4:2
    So the LORD sold them to King Jabin of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera who lived in Harosheth of the Nations.
  • Joshua 23:15-16
    Since every good thing the LORD your God promised you has come about, so he will bring on you every bad thing until he has annihilated you from this good land the LORD your God has given you.If you break the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow in worship to them, the LORD’s anger will burn against you, and you will quickly disappear from this good land he has given you.”