<< 士師記 1:19 >>

本节经文

  • 當代譯本
    耶和華與猶大人同在。他們攻佔了山區,卻沒能趕走平原的居民,因為那裡的人有鐵戰車。
  • 新标点和合本
    耶和华与犹大同在,犹大就赶出山地的居民,只是不能赶出平原的居民,因为他们有铁车。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华与犹大同在,犹大取得了山区,却不能赶出平原的居民,因为他们有铁的战车。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华与犹大同在,犹大取得了山区,却不能赶出平原的居民,因为他们有铁的战车。
  • 当代译本
    耶和华与犹大人同在。他们攻占了山区,却没能赶走平原的居民,因为那里的人有铁战车。
  • 圣经新译本
    耶和华与犹大同在,犹大就占领了山地;但不能赶走平原的居民,因为他们有铁车。
  • 新標點和合本
    耶和華與猶大同在,猶大就趕出山地的居民,只是不能趕出平原的居民,因為他們有鐵車。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華與猶大同在,猶大取得了山區,卻不能趕出平原的居民,因為他們有鐵的戰車。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華與猶大同在,猶大取得了山區,卻不能趕出平原的居民,因為他們有鐵的戰車。
  • 聖經新譯本
    耶和華與猶大同在,猶大就佔領了山地;但不能趕走平原的居民,因為他們有鐵車。
  • 呂振中譯本
    永恆主和猶大同在,猶大就取得了山地;只是不能把山谷的居民趕出,因為他們有鐵車。
  • 文理和合譯本
    耶和華與猶大人偕、遂據有山地、惟不能逐居谷中者、以其有鐵車故也、
  • 文理委辦譯本
    猶大族為耶和華所祐、遂據山地、其不能逐居谷之人者、以有鐵車故也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主祐猶大人逐居山之敵、惟不能逐居平原之人、以其有鐵車也、
  • New International Version
    The Lord was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from the plains, because they had chariots fitted with iron.
  • New International Reader's Version
    The Lord was with the men of Judah. They took over the central hill country. But they weren’t able to drive the people out of the plains. That’s because those people used chariots that had some iron parts.
  • English Standard Version
    And the Lord was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain because they had chariots of iron.
  • New Living Translation
    The Lord was with the people of Judah, and they took possession of the hill country. But they failed to drive out the people living in the plains, who had iron chariots.
  • Christian Standard Bible
    The LORD was with Judah and enabled them to take possession of the hill country, but they could not drive out the people who were living in the plain because those people had iron chariots.
  • New American Standard Bible
    Now the Lord was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley, because they had iron chariots.
  • New King James Version
    So the Lord was with Judah. And they drove out the mountaineers, but they could not drive out the inhabitants of the lowland, because they had chariots of iron.
  • American Standard Version
    And Jehovah was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill- country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord was with Judah and enabled them to take possession of the hill country, but they could not drive out the people who were living in the valley because those people had iron chariots.
  • King James Version
    And the LORD was with Judah; and he drave out[ the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
  • New English Translation
    The LORD was with the men of Judah. They conquered the hill country, but they could not conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels.
  • World English Bible
    Yahweh was with Judah, and drove out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

交叉引用

  • 詩篇 60:12
    我們依靠上帝才能取勝,祂必把我們的敵人踩在腳下。
  • 羅馬書 8:31
    對於這些事,我們還可以說什麼呢?上帝若幫助我們,誰能與我們對抗?
  • 士師記 1:2
    耶和華說:「猶大支派先去,我已把那片土地交在他們手中了。」
  • 以賽亞書 41:10
    我是你的上帝,我必與你同在,你不用驚慌也不用害怕。我必賜你力量,幫助你,用我公義的右手扶持你。』
  • 士師記 6:12-13
    耶和華的天使向基甸顯現,說:「英勇的戰士啊,耶和華與你同在。」基甸說:「我主啊,如果耶和華與我們同在,我們怎會有這些遭遇?我們的祖先曾告訴我們有關耶和華帶領他們離開埃及的事,如今祂那些奇妙的作為在哪裡呢?現在祂已經丟棄我們,把我們交在米甸人手裡。」
  • 馬太福音 1:23
    「必有童貞女懷孕生子,祂的名字要叫以馬內利,意思是『上帝與我們同在』。」
  • 創世記 39:2
    約瑟住在他的埃及主人家中,耶和華與他同在,使他凡事亨通。
  • 傳道書 9:11
    我又發現,日光之下,跑得快的未必能得獎,強大的未必能得勝,智者未必得溫飽,聰明人未必有財富,博學者未必受愛戴,因為時機和境遇左右眾人。
  • 腓立比書 4:13
    靠著賜我力量的那位,我凡事都能做。
  • 列王紀下 18:7
    耶和華與他同在,他凡事順利。他反抗亞述王的統治,不再臣服於他。
  • 以賽亞書 41:14-15
    「如蛆如蟲的雅各啊,以色列人啊,不要怕!我耶和華必幫助你。以色列的聖者是你的救贖主。看啊,我要使你成為一具簇新、帶許多利齒的打穀器。你要打爛高山,使丘陵碎如糠秕。
  • 馬太福音 14:30-31
    他看到風浪很大,就害怕起來,身體開始往下沉,便大喊:「主啊,救我!」耶穌馬上伸手拉住他,說:「你信心太小了!為什麼懷疑呢?」
  • 約書亞記 11:1-9
    夏瑣王耶賓聽見這些消息,就派人去見瑪頓王約巴、伸崙王、押煞王,還有北方山區、基尼烈南面的亞拉巴、西部丘陵和多珥高原的各王,以及東西兩面的迦南人、山區的亞摩利人、赫人、比利洗人、耶布斯人和黑門山麓米斯巴地區的希未人。這些王便率領自己的軍隊,帶著許多馬匹和戰車傾巢出動,人數多如海邊的沙。他們在米倫河會師,一同紮營,要跟以色列人交戰。耶和華對約書亞說:「你不要懼怕他們。明天這個時候,我必把他們全部交給以色列人殺戮,你要砍斷他們馬匹的蹄筋,燒毀他們的戰車。」於是,約書亞率領所有的軍兵在米倫河邊突襲敵軍。耶和華把敵軍交在以色列人手中,以色列人打敗了他們,追殺他們直到西頓大城、米斯利弗·瑪音和東面的米斯巴谷,全部消滅了他們,一個沒留。約書亞照耶和華的吩咐,砍斷他們馬匹的蹄筋,燒毀他們的戰車。
  • 詩篇 46:11
    萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的堡壘。
  • 馬太福音 17:19-20
    事後,門徒私下問耶穌:「我們為什麼趕不走那鬼呢?」耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。
  • 約書亞記 17:16-18
    他們答道:「那些地方不夠我們住,何況住在伯·善一帶和耶斯列平原的迦南人都有鐵戰車。」約書亞對約瑟的子孫以法蓮人和瑪拿西人說:「你們人口眾多,勢力強大,不應只得一籤之地,山區也要分給你們,雖然全是森林,但可以開闢土地,使整個地區歸你們。雖然迦南人強盛,有鐵戰車,但你們能夠趕走他們。」
  • 約書亞記 14:12
    現在,求你照耶和華當日向我應許的,把這山區賜給我。你親耳聽到那裡有亞衲人,他們的城池高大堅固。但如果耶和華與我同在,我必照著祂的應許把這些人趕走。」
  • 約書亞記 1:5
    在你有生之年,沒有人能夠抵擋你。過去我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在,我必不離開你,也不丟棄你。
  • 以賽亞書 8:10
    你們設計謀吧,但休想得逞!你們定策略吧,但休想成功!因為上帝與我們同在。
  • 約書亞記 1:9
    我再次吩咐你,要剛強勇敢!不要害怕,也不要灰心,因為你無論走到哪裡,你的上帝耶和華必與你同在。」
  • 詩篇 46:9
    祂平息天下的戰爭,祂斷弓、折槍、燒毀盾牌。
  • 以賽亞書 7:14
    所以,主會親自給你們一個徵兆,必有童貞女懷孕生子並給祂取名叫以馬內利。
  • 出埃及記 14:7-31
    率領埃及所有的戰車,包括六百輛最精銳的戰車,每輛車上都有戰車長。耶和華使法老的心剛硬,法老就追趕毫無懼色地離開埃及的以色列人。埃及大軍的戰車騎兵傾巢而出,沿著海邊追趕,在巴力·洗分對面的比·哈希錄附近追上了正在那裡安營的以色列人。以色列人看見法老大軍追了上來,非常害怕,便呼求耶和華。他們對摩西說:「難道埃及沒有墳地,要你帶我們出來死在曠野嗎?為什麼要帶我們離開埃及呢?我們對你說過,別管我們,就讓我們服侍埃及人吧。服侍埃及人總比死在曠野好啊!」摩西對百姓說:「你們不用害怕,站穩了,看耶和華用什麼方法解救你們。你們再也看不到你們今天看到的埃及人了。耶和華必為你們爭戰,你們要保持鎮靜。」耶和華對摩西說:「為什麼向我呼求呢?吩咐以色列人往前走吧。你舉手向海伸出手杖,把海水分開,以色列人可以從中間的乾地走過去。我要使埃及人的心剛硬,他們會緊追不捨,跟著你們走進海底。我要在法老及其大軍、戰車和騎兵身上得到榮耀。當我在法老及其戰車和騎兵身上得到榮耀時,埃及人就知道我是耶和華。」這時,在以色列人前面領路的上帝的天使,轉到百姓後面,雲柱也隨著移到後面立住。雲柱停在埃及軍隊和以色列人的中間,埃及軍隊這邊一片黑暗,以色列人那邊卻有光,雙方整夜都無法接近對方。摩西向海伸出手,耶和華便整夜用強勁的東風吹退海水,將海底變成乾地。海水分開後,以色列人踏著乾地走入海中,海水如兩道牆立在他們左右。法老的軍兵車馬緊追不捨,都跟著下到海中。到了破曉時分,耶和華從雲柱火柱中俯視埃及軍隊,擾亂他們的隊伍。祂使他們戰車的輪子脫落,難以前行。於是,埃及人說:「我們逃命吧,因為耶和華在幫助以色列人對付我們!」耶和華對摩西說:「你向海伸出手,使海水回流,淹沒埃及軍隊。」天剛亮的時候,摩西向海伸出手,海水便復原。埃及人紛紛向岸上逃命,耶和華卻使大水把他們捲回海中。海水回流,法老的戰車和人馬都淹沒在大海之中,全軍覆沒。全體以色列人卻在乾地上走過紅海,海水在他們兩邊築成水牆。那天,耶和華就這樣從埃及人手中拯救了以色列人。後來,以色列人還看見埃及人的屍體橫在海邊。以色列百姓親眼看見耶和華怎樣以大能對付埃及人,他們就敬畏耶和華,又信服祂和祂的僕人摩西。
  • 撒母耳記下 5:10
    大衛日漸強盛,因為萬軍之上帝耶和華與他同在。
  • 創世記 39:21
    約瑟坐牢的時候,耶和華與他同在,恩待他,使監獄長賞識他。
  • 士師記 1:27-32
    瑪拿西人沒有趕走伯·善、他納、多珥、以伯蓮和米吉多眾城邑及周圍村莊的居民,因為這些迦南人執意住在那裡。以色列人強盛時,就強迫他們服勞役,卻沒有全部趕走他們。以法蓮人沒有趕走住在基色的迦南人,這些迦南人仍然住在他們當中。西布倫人沒有趕走基倫和拿哈拉的居民,這些迦南人仍然住在他們當中,為他們服勞役。亞設人沒有趕走亞柯、西頓、亞黑拉、亞革悉、黑巴、亞弗革和利合的居民,於是亞設人住在這些迦南人當中。
  • 詩篇 46:7
    萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的堡壘。(細拉)
  • 約書亞記 7:12
    所以,以色列人受咒詛,無法抵擋敵人,掉頭敗逃。你必須將那些本該毀滅的東西從你們中間除掉,不然我就不再與你們同在。