<< 士師記 1:18 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    猶大取迦薩與其郊、亞實基倫與其郊、以革倫與其郊。
  • 新标点和合本
    犹大又取了迦萨和迦萨的四境,亚实基伦和亚实基伦的四境,以革伦和以革伦的四境。
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大攻取了迦萨和所属的领土,亚实基伦和所属的领土,以革伦和所属的领土。
  • 和合本2010(神版)
    犹大攻取了迦萨和所属的领土,亚实基伦和所属的领土,以革伦和所属的领土。
  • 当代译本
    犹大人又夺取了迦萨、亚实基伦和以革伦三座城邑及周围地区。
  • 圣经新译本
    犹大又攻取了迦萨和迦萨的四境,亚实基伦和亚实基伦的四境,以革伦和以革伦的四境。
  • 新標點和合本
    猶大又取了迦薩和迦薩的四境,亞實基倫和亞實基倫的四境,以革倫和以革倫的四境。
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大攻取了迦薩和所屬的領土,亞實基倫和所屬的領土,以革倫和所屬的領土。
  • 和合本2010(神版)
    猶大攻取了迦薩和所屬的領土,亞實基倫和所屬的領土,以革倫和所屬的領土。
  • 當代譯本
    猶大人又奪取了迦薩、亞實基倫和以革倫三座城邑及周圍地區。
  • 聖經新譯本
    猶大又攻取了迦薩和迦薩的四境,亞實基倫和亞實基倫的四境,以革倫和以革倫的四境。
  • 呂振中譯本
    猶大又攻取了迦薩和迦薩四境,亞實基倫和亞實基倫四境,以革倫和以革倫四境。
  • 文理和合譯本
    猶大人又取迦薩、亞實基倫、以革倫、暨其四境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大人又取迦薩與其四境、亞實基倫與其四境、以革倫與其四境、
  • New International Version
    Judah also took Gaza, Ashkelon and Ekron— each city with its territory.
  • New International Reader's Version
    The men of Judah captured Gaza, Ashkelon and Ekron. They also captured the territory around each of those cities.
  • English Standard Version
    Judah also captured Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • New Living Translation
    In addition, Judah captured the towns of Gaza, Ashkelon, and Ekron, along with their surrounding territories.
  • Christian Standard Bible
    Judah captured Gaza and its territory, Ashkelon and its territory, and Ekron and its territory.
  • New American Standard Bible
    And Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • New King James Version
    Also Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • American Standard Version
    Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah captured Gaza and its territory, Ashkelon and its territory, and Ekron and its territory.
  • King James Version
    Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
  • New English Translation
    The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities.
  • World English Bible
    Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border.

交叉引用

  • 約書亞記 11:22
    亞納人在以色列地無遺種、惟於迦薩、迦特、亞實突有之。
  • 士師記 3:3
  • 約書亞記 13:3
    自埃及西曷至迦南地、以革倫界之北、治非利士人之伯有五、即迦薩、亞實突、以實迦倫、迦特、以革倫是。又有一族、稱亞英者。
  • 出埃及記 23:31
    我延袤爾境、自紅海至非利士人海、自曠野至大河、斯土之民、付於爾手、逐於爾前。
  • 士師記 16:1-2
    參孫往迦薩、見妓就之。或告迦薩人曰、參孫至此。乃竟夕環守、更伏邑門、默無聲息、自謂待至黎明、我必殺之。
  • 士師記 16:21
    非利士人遂執、而抉其目、解至迦薩、繫以銅索、使旋磨於獄。
  • 撒母耳記上 6:17
    非利士人獻金痔於耶和華、為補過之祭者、其數臚列如左、亞實突、迦薩、亞實基倫、迦特、以革倫、各獻其一。
  • 約書亞記 15:45-47
    以革倫與邑鄉、自以革倫至海、近附亞實突、與其鄉里。亞實突與其邑鄉、迦薩與其鄉里、及埃及河、延至大海。