<< 士師記 1:18 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    猶大又取了迦薩和迦薩的四境,亞實基倫和亞實基倫的四境,以革倫和以革倫的四境。
  • 新标点和合本
    犹大又取了迦萨和迦萨的四境,亚实基伦和亚实基伦的四境,以革伦和以革伦的四境。
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大攻取了迦萨和所属的领土,亚实基伦和所属的领土,以革伦和所属的领土。
  • 和合本2010(神版)
    犹大攻取了迦萨和所属的领土,亚实基伦和所属的领土,以革伦和所属的领土。
  • 当代译本
    犹大人又夺取了迦萨、亚实基伦和以革伦三座城邑及周围地区。
  • 圣经新译本
    犹大又攻取了迦萨和迦萨的四境,亚实基伦和亚实基伦的四境,以革伦和以革伦的四境。
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大攻取了迦薩和所屬的領土,亞實基倫和所屬的領土,以革倫和所屬的領土。
  • 和合本2010(神版)
    猶大攻取了迦薩和所屬的領土,亞實基倫和所屬的領土,以革倫和所屬的領土。
  • 當代譯本
    猶大人又奪取了迦薩、亞實基倫和以革倫三座城邑及周圍地區。
  • 聖經新譯本
    猶大又攻取了迦薩和迦薩的四境,亞實基倫和亞實基倫的四境,以革倫和以革倫的四境。
  • 呂振中譯本
    猶大又攻取了迦薩和迦薩四境,亞實基倫和亞實基倫四境,以革倫和以革倫四境。
  • 文理和合譯本
    猶大人又取迦薩、亞實基倫、以革倫、暨其四境、
  • 文理委辦譯本
    猶大取迦薩與其郊、亞實基倫與其郊、以革倫與其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大人又取迦薩與其四境、亞實基倫與其四境、以革倫與其四境、
  • New International Version
    Judah also took Gaza, Ashkelon and Ekron— each city with its territory.
  • New International Reader's Version
    The men of Judah captured Gaza, Ashkelon and Ekron. They also captured the territory around each of those cities.
  • English Standard Version
    Judah also captured Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • New Living Translation
    In addition, Judah captured the towns of Gaza, Ashkelon, and Ekron, along with their surrounding territories.
  • Christian Standard Bible
    Judah captured Gaza and its territory, Ashkelon and its territory, and Ekron and its territory.
  • New American Standard Bible
    And Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • New King James Version
    Also Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • American Standard Version
    Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah captured Gaza and its territory, Ashkelon and its territory, and Ekron and its territory.
  • King James Version
    Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
  • New English Translation
    The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities.
  • World English Bible
    Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border.

交叉引用

  • 約書亞記 11:22
    在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人,只在迦薩、迦特,和亞實突有留下的。
  • 士師記 3:3
    所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人、西頓人,並住黎巴嫩山的希未人,從巴力‧黑們山直到哈馬口。
  • 約書亞記 13:3
    從埃及前的西曷河往北,直到以革倫的境界,就算屬迦南人之地。有非利士人五個首領所管的迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人之地,並有南方亞衛人之地。
  • 出埃及記 23:31
    我要定你的境界,從紅海直到非利士海,又從曠野直到大河。我要將那地的居民交在你手中,你要將他們從你面前攆出去。
  • 士師記 16:1-2
    參孫到了迦薩,在那裏看見一個妓女,就與她親近。有人告訴迦薩人說:「參孫到這裏來了!」他們就把他團團圍住,終夜在城門悄悄埋伏,說:「等到天亮我們便殺他。」
  • 士師記 16:21
    非利士人將他拿住,剜了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鍊拘索他;他就在監裏推磨。
  • 撒母耳記上 6:17
    非利士人獻給耶和華作賠罪的金痔瘡像,就是這些:一個是為亞實突,一個是為迦薩,一個是為亞實基倫,一個是為迦特,一個是為以革倫。
  • 約書亞記 15:45-47
    又有以革倫和屬以革倫的鎮市村莊;從以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。亞實突和屬亞實突的鎮市村莊;迦薩和屬迦薩的鎮市村莊;直到埃及小河,並大海和靠近大海之地。