<< James 4:6 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    But He gives greater grace. Therefore He says: God resists the proud, but gives grace to the humble.
  • 新标点和合本
    但他赐更多的恩典,所以经上说:“神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
  • 和合本2010(上帝版)
    但是他赐更多的恩典,正如经上说:“上帝抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。”
  • 和合本2010(神版)
    但是他赐更多的恩典,正如经上说:“神抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。”
  • 当代译本
    但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”
  • 圣经新译本
    但神所赐的恩更大;所以圣经上说:“神对抗骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
  • 中文标准译本
    不过他赐下更大的恩典,所以经上说:“神抵挡骄傲的人,赐恩典给谦卑的人。”
  • 新標點和合本
    但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是他賜更多的恩典,正如經上說:「上帝抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
  • 和合本2010(神版)
    但是他賜更多的恩典,正如經上說:「神抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
  • 當代譯本
    但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。」
  • 聖經新譯本
    但神所賜的恩更大;所以聖經上說:“神對抗驕傲的人,賜恩給謙卑的人。”
  • 呂振中譯本
    不,他還賜更大的恩呢;故此經上說:『上帝敵擋狂傲的人,賜恩給謙卑的人』。
  • 中文標準譯本
    不過他賜下更大的恩典,所以經上說:「神抵擋驕傲的人,賜恩典給謙卑的人。」
  • 文理和合譯本
    惟彼賜尤大之恩、故曰、上帝拒驕傲者、賜恩於謙卑者、
  • 文理委辦譯本
    彼賜我莫大之恩、故曰、驕泰者、上帝擯斥、卑遜者、上帝賜恩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然彼賜恩尤大、故曰、天主擯斥驕傲者、賜恩於謙卑者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且天主之所以福惠吾人者、亦已厚矣。經云:『天主抑驕福謙、』此之謂也。
  • New International Version
    But he gives us more grace. That is why Scripture says:“ God opposes the proud but shows favor to the humble.”
  • New International Reader's Version
    But God continues to give us more grace. That’s why Scripture says,“ God opposes those who are proud. But he gives grace to those who are humble.”( Proverbs 3:34)
  • English Standard Version
    But he gives more grace. Therefore it says,“ God opposes the proud but gives grace to the humble.”
  • New Living Translation
    And he gives grace generously. As the Scriptures say,“ God opposes the proud but gives grace to the humble.”
  • Christian Standard Bible
    But he gives greater grace. Therefore he says: God resists the proud but gives grace to the humble.
  • New American Standard Bible
    But He gives a greater grace. Therefore it says,“ God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.”
  • New King James Version
    But He gives more grace. Therefore He says:“ God resists the proud, But gives grace to the humble.”
  • American Standard Version
    But he giveth more grace. Wherefore the scripture saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
  • King James Version
    But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
  • New English Translation
    But he gives greater grace. Therefore it says,“ God opposes the proud, but he gives grace to the humble.”
  • World English Bible
    But he gives more grace. Therefore it says,“ God resists the proud, but gives grace to the humble.”

交叉引用

  • Matthew 23:12
    Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
  • Proverbs 3:34
    He mocks those who mock, but gives grace to the humble.
  • 1 Peter 5 5
    In the same way, you younger men, be subject to the elders. And all of you clothe yourselves with humility toward one another, because God resists the proud but gives grace to the humble.
  • Psalms 138:6
    Though the Lord is exalted, He takes note of the humble; but He knows the haughty from a distance.
  • Proverbs 18:12
    Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
  • Proverbs 29:23
    A person’s pride will humble him, but a humble spirit will gain honor.
  • Proverbs 6:16-17
    The Lord hates six things; in fact, seven are detestable to Him:arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
  • Job 22:29
    When others are humiliated and you say,“ Lift them up,” God will save the humble.
  • Isaiah 2:11-12
    Human pride will be humbled, and the loftiness of men will be brought low; the Lord alone will be exalted on that day.For a day belonging to the Lord of Hosts is coming against all that is proud and lofty, against all that is lifted up— it will be humbled—
  • Daniel 4:37
    Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride.
  • Proverbs 22:4
    The result of humility is fear of the Lord, along with wealth, honor, and life.
  • Isaiah 2:17
    So human pride will be brought low, and the loftiness of men will be humbled; the Lord alone will be exalted on that day.
  • Luke 14:11
    For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
  • Isaiah 57:15
    For the High and Exalted One who lives forever, whose name is Holy says this:“ I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed.
  • Luke 18:14
    I tell you, this one went down to his house justified rather than the other; because everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • Proverbs 15:33
    The fear of the Lord is what wisdom teaches, and humility comes before honor.
  • 2 Chronicles 33 12
    When he was in distress, he sought the favor of Yahweh his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
  • 2 Chronicles 33 23
    But he did not humble himself before the Lord like his father Manasseh humbled himself; instead, Amon increased his guilt.
  • Luke 1:52
    He has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.
  • 1 Samuel 2 3
    Do not boast so proudly, or let arrogant words come out of your mouth, for the Lord is a God of knowledge, and actions are weighed by Him.
  • 2 Chronicles 34 27
    because your heart was tender and you humbled yourself before God when you heard His words against this place and against its inhabitants, and because you humbled yourself before Me, and you tore your clothes and wept before Me, I Myself have heard’— this is the Lord’s declaration.
  • 2 Chronicles 32 26
    Then Hezekiah humbled himself for the pride of his heart— he and the inhabitants of Jerusalem— so the Lord’s wrath didn’t come on them during Hezekiah’s lifetime.
  • Isaiah 10:8-14
    For he says,“ Aren’t all my commanders kings?Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?As my hand seized the idolatrous kingdoms, whose idols exceeded those of Jerusalem and Samaria,and as I did to Samaria and its idols will I not also do to Jerusalem and its idols?”But when the Lord finishes all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say,“ I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.”For he said: I have done this by my own strength and wisdom, for I am clever. I abolished the borders of nations and plundered their treasures; like a mighty warrior, I subjugated the inhabitants.My hand has reached out, as if into a nest, to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered the whole earth. No wing fluttered; no beak opened or chirped.
  • Exodus 10:3-4
    So Moses and Aaron went in to Pharaoh and told him,“ This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may worship Me.But if you refuse to let My people go, then tomorrow I will bring locusts into your territory.
  • Matthew 13:12
    For whoever has, more will be given to him, and he will have more than enough. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
  • Isaiah 16:6-7
    We have heard of Moab’s pride— how very proud he is— his haughtiness, his pride, his arrogance, and his empty boasting.Therefore let Moab wail; let every one of them wail for Moab. Mourn, you who are completely devastated, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
  • Daniel 5:20-23
    But when his heart was exalted and his spirit became arrogant, he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.He was driven away from people, his mind was like an animal’s, he lived with the wild donkeys, he was fed grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky until he acknowledged that the Most High God is ruler over the kingdom of men and sets anyone He wants over it.“ But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in His hand and who controls the whole course of your life.
  • Exodus 18:11
    Now I know that Yahweh is greater than all gods, because He did wonders when the Egyptians acted arrogantly against Israel.”
  • Job 40:10-12
    Adorn yourself with majesty and splendor, and clothe yourself with honor and glory.Unleash your raging anger; look on every proud person and humiliate him.Look on every proud person and humble him; trample the wicked where they stand.
  • Isaiah 54:7
    “ I deserted you for a brief moment, but I will take you back with great compassion.
  • Psalms 9:12
    For the One who seeks an accounting for bloodshed remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.
  • 2 Chronicles 33 19
    His prayer and how God granted his request, and all his sin and unfaithfulness and the sites where he built high places and set up Asherah poles and carved images before he humbled himself, they are written in the Records of Hozai.
  • Exodus 15:9-10
    The enemy said:“ I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire will be gratified at their expense. I will draw my sword; my hand will destroy them.”But You blew with Your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.