<< 雅各书 3:9 >>

本节经文

  • 当代译本
    我们用舌头来赞美主和天父,也用舌头来咒诅照着上帝的形象被造的人。
  • 新标点和合本
    我们用舌头颂赞那为主、为父的,又用舌头咒诅那照着神形像被造的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们用舌头颂赞我们的主—我们的天父,又用舌头诅咒照着上帝形像被造的人。
  • 和合本2010(神版)
    我们用舌头颂赞我们的主—我们的天父,又用舌头诅咒照着神形像被造的人。
  • 圣经新译本
    我们用它来称颂我们的主和天父,又用它来咒诅照神的形象被造的人。
  • 中文标准译本
    我们用这舌头颂赞我们的主——我们的父,又用这舌头来诅咒照着神的形像被造的人。
  • 新標點和合本
    我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照着神形像被造的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着上帝形像被造的人。
  • 和合本2010(神版)
    我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着神形像被造的人。
  • 當代譯本
    我們用舌頭來讚美主和天父,也用舌頭來咒詛照著上帝的形像被造的人。
  • 聖經新譯本
    我們用它來稱頌我們的主和天父,又用它來咒詛照神的形象被造的人。
  • 呂振中譯本
    我們用舌頭祝頌那為主為父的,又用舌頭咒詛那依上帝之形相而受造的人。
  • 中文標準譯本
    我們用這舌頭頌讚我們的主——我們的父,又用這舌頭來詛咒照著神的形像被造的人。
  • 文理和合譯本
    我儕以之祝主即父、亦以詛依上帝形而造之人、
  • 文理委辦譯本
    父上帝、我以舌祝之、世人被造、與上帝彷佛、我以舌詛之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕以舌祝讚父天主、又以舌咒詛天主按己像所造之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾人所用以讚美天主者舌也;所用以咒詛人者、亦舌也;然而人固天主之肖像也。
  • New International Version
    With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God’s likeness.
  • New International Reader's Version
    With our tongues we praise our Lord and Father. With our tongues we curse people. We do it even though people have been created to be like God.
  • English Standard Version
    With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.
  • New Living Translation
    Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
  • Christian Standard Bible
    With the tongue we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in God’s likeness.
  • New American Standard Bible
    With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people, who have been made in the likeness of God;
  • New King James Version
    With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who have been made in the similitude of God.
  • American Standard Version
    Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God:
  • Holman Christian Standard Bible
    We praise our Lord and Father with it, and we curse men who are made in God’s likeness with it.
  • King James Version
    Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
  • New English Translation
    With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people made in God’s image.
  • World English Bible
    With it we bless our God and Father, and with it we curse men who are made in the image of God.

交叉引用

  • 传道书 7:22
    因为你心里知道自己也曾多次咒诅别人。
  • 马太福音 26:74
    彼得又赌咒又发誓,说:“我不认识那个人!”就在这时候,鸡叫了。
  • 诗篇 59:12
    他们的嘴巴充满罪恶,口中尽是咒诅和谎言,愿他们陷在狂傲中不能自拔。
  • 哥林多前书 11:7
    然而,男人不该蒙头,因为男人是上帝的形象和荣耀,而女人是男人的荣耀。
  • 撒母耳记下 19:21
    洗鲁雅的儿子亚比筛说:“示每曾经咒骂耶和华所膏立的君王,难道不应该处死他吗?”
  • 罗马书 3:14
    满口咒诅,言语恶毒;
  • 马太福音 5:44
    但我告诉你们,要爱仇敌,为迫害你们的人祷告。
  • 诗篇 10:7
    他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,舌头沾满祸害和邪恶。
  • 创世记 1:26-27
    上帝说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样子造人,让他们管理海里的鱼、空中的鸟和地上的牲畜及一切爬虫。”上帝就照着自己的形象造了人,祂照着自己的形象造了男人和女人。
  • 历代志上 29:10
    大卫在会众面前颂赞耶和华,说:“我们先祖以色列的上帝耶和华啊,你永永远远当受颂赞!
  • 诗篇 71:24
    我要终日向人述说你的公义,因为那些想害我的人已经蒙羞受辱。
  • 使徒行传 2:26
    因此我的心欢喜,我的口颂赞,我的身体也要活在盼望中。
  • 诗篇 108:1
    上帝啊!我的心坚定不移,我要用心灵歌颂你。
  • 诗篇 63:4
    我一生都要赞美你,奉你的名举手祷告。
  • 撒母耳记下 16:5
    大卫王来到巴户琳时,扫罗家族基拉的儿子示每出来对着大卫破口大骂,
  • 创世记 9:6
    凡杀害人的,也必被人杀害,因为人是上帝照着自己的形象造的。
  • 诗篇 62:4
    你们千方百计把我从高位拉下。你们善于说谎,嘴上祝福,心却咒诅。(细拉)
  • 诗篇 16:9
    因此,我的心欢喜,我的灵快乐,我的身体也安然无恙。
  • 诗篇 35:28
    我要诉说你的公义,终日赞美你。
  • 历代志上 29:20
    大卫对全体会众说:“你们要颂赞你们的上帝耶和华。”于是,全体会众颂赞他们祖先的上帝耶和华,向耶和华和王俯伏下拜。
  • 士师记 9:27
    示剑人出城到田间采摘葡萄,踩榨葡萄汁,然后在他们的神庙中欢宴,尽情吃喝,咒诅亚比米勒。
  • 诗篇 34:1
    我要常常称颂耶和华,时刻赞美祂。
  • 创世记 5:1
    以下是关于亚当后代的记载。上帝造人的时候,是照祂自己的形象造的。
  • 诗篇 109:17-18
    他喜欢咒诅人,愿咒诅临到他;他不喜欢祝福人,愿祝福远离他。他咒诅成性,愿咒诅如水侵入他的身体,如油浸透他的骨头。
  • 诗篇 57:8
    我的心啊,要振奋起来!琴瑟啊,弹奏吧!我要唤醒黎明!
  • 诗篇 51:14
    拯救我的上帝啊,求你赦免我杀人流血的罪,使我颂扬你的公义。
  • 诗篇 30:12
    好叫我从心底歌颂你,不致默然无声。我的上帝耶和华啊,我要永远向你感恩!
  • 以弗所书 1:3
    赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。
  • 诗篇 145:1
    我的上帝,我的王啊!我要尊崇你,我要永永远远称颂你的名。
  • 诗篇 145:21
    我要开口赞美耶和华,万物都要称颂祂的圣名,直到永永远远。
  • 以赛亚书 29:13
    主说:“这些人嘴上亲近我,尊崇我,心却远离我。他们敬拜我不过是遵行人定的规条。
  • 彼得前书 1:3
    愿颂赞归于我们主耶稣基督的父上帝!祂有无穷的怜悯,借着耶稣基督从死里复活使我们获得重生,有活泼的盼望,