<< James 3:12 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a grapevine produce figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water.
  • 新标点和合本
    我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水里也不能发出甜水来。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水也不能流出甜水来。
  • 和合本2010(神版)
    我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水也不能流出甜水来。
  • 当代译本
    我的弟兄姊妹,无花果树能结出橄榄吗?葡萄树能结出无花果吗?一个咸水泉必流不出甜水来。
  • 圣经新译本
    我的弟兄们,无花果树能结橄榄吗?葡萄树能长无花果吗?咸水也不能发出甜水来。
  • 中文标准译本
    我的弟兄们,难道无花果树能结出橄榄,葡萄树能结出无花果吗?咸水也不能产生甜水。
  • 新標點和合本
    我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水裏也不能發出甜水來。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水也不能流出甜水來。
  • 和合本2010(神版)
    我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水也不能流出甜水來。
  • 當代譯本
    我的弟兄姊妹,無花果樹能結出橄欖嗎?葡萄樹能結出無花果嗎?一個鹹水泉必流不出甜水來。
  • 聖經新譯本
    我的弟兄們,無花果樹能結橄欖嗎?葡萄樹能長無花果嗎?鹹水也不能發出甜水來。
  • 呂振中譯本
    我的弟兄們,無花果樹哪能結橄欖呢?葡萄樹哪能結無花果呢?鹹水也不能發出甜水來啊!
  • 中文標準譯本
    我的弟兄們,難道無花果樹能結出橄欖,葡萄樹能結出無花果嗎?鹹水也不能產生甜水。
  • 文理和合譯本
    我兄弟乎、無花果樹能結橄欖、葡萄樹能結無花果乎、水之鹹者、亦不能出淡者矣、○
  • 文理委辦譯本
    兄弟試思無花果樹、能生橄欖乎、葡萄樹、能生無花果乎、水之鹹淡、不並出一源、亦若是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、無花果樹、能生油果乎、葡萄樹、能生無花果乎、水之鹹淡、不並出一源、亦若是、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟試思鳳果樹能結橄欖葡萄樹能結鳳果乎?鹹水之泉、亦不能出甘水矣。
  • New International Version
    My brothers and sisters, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.
  • New International Reader's Version
    My brothers and sisters, can a fig tree produce olives? Can a grapevine produce figs? Of course not. And a saltwater spring can’t produce fresh water either.
  • English Standard Version
    Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.
  • New Living Translation
    Does a fig tree produce olives, or a grapevine produce figs? No, and you can’t draw fresh water from a salty spring.
  • New American Standard Bible
    Can a fig tree, my brothers and sisters, bear olives, or a vine bear figs? Nor can salt water produce fresh.
  • New King James Version
    Can a fig tree, my brethren, bear olives, or a grapevine bear figs? Thus no spring yields both salt water and fresh.
  • American Standard Version
    can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet.
  • Holman Christian Standard Bible
    Can a fig tree produce olives, my brothers, or a grapevine produce figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water.
  • King James Version
    Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so[ can] no fountain both yield salt water and fresh.
  • New English Translation
    Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
  • World English Bible
    Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.

交叉引用

  • Luke 6:43-44
    “ A good tree doesn’t produce bad fruit; on the other hand, a bad tree doesn’t produce good fruit.For each tree is known by its own fruit. Figs aren’t gathered from thornbushes, or grapes picked from a bramble bush.
  • Matthew 7:16-20
    You’ll recognize them by their fruit. Are grapes gathered from thornbushes or figs from thistles?In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.A good tree can’t produce bad fruit; neither can a bad tree produce good fruit.Every tree that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.So you’ll recognize them by their fruit.
  • Jeremiah 2:21
    I planted you, a choice vine from the very best seed. How then could you turn into a degenerate, foreign vine?
  • Matthew 12:33
    “ Either make the tree good and its fruit will be good, or make the tree bad and its fruit will be bad; for a tree is known by its fruit.
  • Romans 11:16-18
    Now if the firstfruits are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches.Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree,do not boast that you are better than those branches. But if you do boast— you do not sustain the root, but the root sustains you.
  • Isaiah 5:2-4
    He broke up the soil, cleared it of stones, and planted it with the finest vines. He built a tower in the middle of it and even dug out a winepress there. He expected it to yield good grapes, but it yielded worthless grapes.So now, residents of Jerusalem and men of Judah, please judge between me and my vineyard.What more could I have done for my vineyard than I did? Why, when I expected a yield of good grapes, did it yield worthless grapes?
  • Exodus 15:23-25
    They came to Marah, but they could not drink the water at Marah because it was bitter— that is why it was named Marah.The people grumbled to Moses,“ What are we going to drink?”So he cried out to the LORD, and the LORD showed him a tree. When he threw it into the water, the water became drinkable. The LORD made a statute and ordinance for them at Marah, and he tested them there.
  • 2 Kings 2 19-2 Kings 2 22
    The men of the city said to Elisha,“ My lord can see that even though the city’s location is good, the water is bad and the land unfruitful.”He replied,“ Bring me a new bowl and put salt in it.” After they had brought him one,Elisha went out to the spring, threw salt in it, and said,“ This is what the LORD says:‘ I have healed this water. No longer will death or unfruitfulness result from it.’”Therefore, the water still remains healthy today according to the word that Elisha spoke.
  • Ezekiel 47:8-11
    He said to me,“ This water flows out to the eastern region and goes down to the Arabah. When it enters the sea, the sea of foul water, the water of the sea becomes fresh.Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt.