<< James 2:8 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Yes indeed, it is good when you obey the royal law as found in the Scriptures:“ Love your neighbor as yourself.”
  • 新标点和合本
    经上记着说:“要爱人如己。”你们若全守这至尊的律法才是好的。
  • 和合本2010(上帝版)
    经上记着:“要爱邻如己”,你们若切实守这至尊的律法,你们就做得很好。
  • 和合本2010(神版)
    经上记着:“要爱邻如己”,你们若切实守这至尊的律法,你们就做得很好。
  • 当代译本
    如果你们能切实行出圣经中“要爱邻如己”这条至尊的律法,就好了。
  • 圣经新译本
    你们若照着圣经所说“要爱人如己”这话,去完成这至尊的律法,你们就作对了。
  • 中文标准译本
    不过,你们如果照着经上那条至尊的律法“要爱邻如己”完全实行,你们就做得很好了。
  • 新標點和合本
    經上記着說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法才是好的。
  • 和合本2010(上帝版)
    經上記着:「要愛鄰如己」,你們若切實守這至尊的律法,你們就做得很好。
  • 和合本2010(神版)
    經上記着:「要愛鄰如己」,你們若切實守這至尊的律法,你們就做得很好。
  • 當代譯本
    如果你們能切實行出聖經中「要愛鄰如己」這條至尊的律法,就好了。
  • 聖經新譯本
    你們若照著聖經所說“要愛人如己”這話,去完成這至尊的律法,你們就作對了。
  • 呂振中譯本
    固然囉,你們如果依照經上所記『愛鄰舍如同你自己』的話、行盡了賦有王權的律法,那好極了!
  • 中文標準譯本
    不過,你們如果照著經上那條至尊的律法「要愛鄰如己」完全實行,你們就做得很好了。
  • 文理和合譯本
    然依經所載、愛鄰如己之尊律、爾若盡之、則善矣、
  • 文理委辦譯本
    經之至法云、愛同人如己、爾守此則善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若遵守經所載愛人如己之至法、至法原文作王法則善矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    經云:『爾當愛人如己。』爾能守此王法、則庶幾矣。
  • New International Version
    If you really keep the royal law found in Scripture,“ Love your neighbor as yourself,” you are doing right.
  • New International Reader's Version
    The royal law is found in Scripture. It says,“ Love your neighbor as you love yourself.”( Leviticus 19:18) If you really keep this law, you are doing what is right.
  • English Standard Version
    If you really fulfill the royal law according to the Scripture,“ You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.
  • Christian Standard Bible
    Indeed, if you fulfill the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well.
  • New American Standard Bible
    If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture,“ You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.
  • New King James Version
    If you really fulfill the royal law according to the Scripture,“ You shall love your neighbor as yourself,” you do well;
  • American Standard Version
    Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:
  • Holman Christian Standard Bible
    Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well.
  • King James Version
    If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
  • New English Translation
    But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture,“ You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.
  • World English Bible
    However, if you fulfill the royal law according to the Scripture,“ You shall love your neighbor as yourself,” you do well.

交叉引用

  • Leviticus 19:18
    “ Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
  • Luke 10:27-37
    The man answered,“‘ You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And,‘ Love your neighbor as yourself.’”“ Right!” Jesus told him.“ Do this and you will live!”The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus,“ And who is my neighbor?”Jesus replied with a story:“ A Jewish man was traveling from Jerusalem down to Jericho, and he was attacked by bandits. They stripped him of his clothes, beat him up, and left him half dead beside the road.“ By chance a priest came along. But when he saw the man lying there, he crossed to the other side of the road and passed him by.A Temple assistant walked over and looked at him lying there, but he also passed by on the other side.“ Then a despised Samaritan came along, and when he saw the man, he felt compassion for him.Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.The next day he handed the innkeeper two silver coins, telling him,‘ Take care of this man. If his bill runs higher than this, I’ll pay you the next time I’m here.’“ Now which of these three would you say was a neighbor to the man who was attacked by bandits?” Jesus asked.The man replied,“ The one who showed him mercy.” Then Jesus said,“ Yes, now go and do the same.”
  • Mark 12:31-33
    The second is equally important:‘ Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these.”The teacher of religious law replied,“ Well said, Teacher. You have spoken the truth by saying that there is only one God and no other.And I know it is important to love him with all my heart and all my understanding and all my strength, and to love my neighbor as myself. This is more important than to offer all of the burnt offerings and sacrifices required in the law.”
  • Galatians 5:14
    For the whole law can be summed up in this one command:“ Love your neighbor as yourself.”
  • James 2:12
    So whatever you say or whatever you do, remember that you will be judged by the law that sets you free.
  • Romans 13:8-9
    Owe nothing to anyone— except for your obligation to love one another. If you love your neighbor, you will fulfill the requirements of God’s law.For the commandments say,“ You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not covet.” These— and other such commandments— are summed up in this one commandment:“ Love your neighbor as yourself.”
  • Matthew 22:39
    A second is equally important:‘ Love your neighbor as yourself.’
  • 1 Kings 8 18
    But the Lord told him,‘ You wanted to build the Temple to honor my name. Your intention is good,
  • Matthew 25:21
    “ The master was full of praise.‘ Well done, my good and faithful servant. You have been faithful in handling this small amount, so now I will give you many more responsibilities. Let’s celebrate together!’
  • James 1:25
    But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don’t forget what you heard, then God will bless you for doing it.
  • Jonah 4:9
    Then God said to Jonah,“ Is it right for you to be angry because the plant died?”“ Yes,” Jonah retorted,“ even angry enough to die!”
  • 2 Kings 7 9
    Finally, they said to each other,“ This is not right. This is a day of good news, and we aren’t sharing it with anyone! If we wait until morning, some calamity will certainly fall upon us. Come on, let’s go back and tell the people at the palace.”
  • Leviticus 19:34
    Treat them like native born Israelites, and love them as you love yourself. Remember that you were once foreigners living in the land of Egypt. I am the Lord your God.
  • Matthew 25:23
    “ The master said,‘ Well done, my good and faithful servant. You have been faithful in handling this small amount, so now I will give you many more responsibilities. Let’s celebrate together!’
  • Jonah 4:4
    The Lord replied,“ Is it right for you to be angry about this?”
  • 1 Thessalonians 4 9
    But we don’t need to write to you about the importance of loving each other, for God himself has taught you to love one another.
  • Galatians 6:2
    Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ.
  • Philippians 4:14
    Even so, you have done well to share with me in my present difficulty.
  • 1 Peter 2 9
    But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
  • James 2:19
    You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror.