<< ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 2 6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们、拉你们到公堂去吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    你们却羞辱贫穷的人。欺压你们,拉你们到公堂去的,不就是这些富有的人吗?
  • 和合本2010(神版)
    你们却羞辱贫穷的人。欺压你们,拉你们到公堂去的,不就是这些富有的人吗?
  • 当代译本
    你们反倒侮辱穷人。其实欺压你们、抓你们上法庭的不是那些富人吗?
  • 圣经新译本
    然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?
  • 中文标准译本
    但你们却侮辱了这贫穷人!那欺压你们、把你们拉上法庭的,难道不是那些富有的人吗?
  • 新標點和合本
    你們反倒羞辱貧窮人。那富足人豈不是欺壓你們、拉你們到公堂去嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?
  • 和合本2010(神版)
    你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?
  • 當代譯本
    你們反倒侮辱窮人。其實欺壓你們、抓你們上法庭的不是那些富人嗎?
  • 聖經新譯本
    然而你們卻侮辱窮人。其實,那些欺壓你們,拉你們上法庭的,不就是富足的人嗎?
  • 呂振中譯本
    你們呢、反倒侮辱窮人。豈不是富足人壓制你們,拖你們上法庭麼?
  • 中文標準譯本
    但你們卻侮辱了這貧窮人!那欺壓你們、把你們拉上法庭的,難道不是那些富有的人嗎?
  • 文理和合譯本
    爾乃辱夫貧者、彼富者非挾制爾、曳爾至公庭乎、
  • 文理委辦譯本
    何以爾反辱貧者乎、富者非挾制爾、拘曳爾、以至公庭乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾竟辱貧人、富者非欺壓爾、曳爾至公庭乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而爾等竟敢輕慢貧人!夫富人非即以勢凌爾、扭爾以至公庭者乎?
  • New International Version
    But you have dishonored the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?
  • New International Reader's Version
    But you have disrespected poor people. Aren’t rich people taking advantage of you? Aren’t they dragging you into court?
  • English Standard Version
    But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?
  • New Living Translation
    But you dishonor the poor! Isn’t it the rich who oppress you and drag you into court?
  • Christian Standard Bible
    Yet you have dishonored the poor. Don’t the rich oppress you and drag you into court?
  • New American Standard Bible
    But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court?
  • New King James Version
    But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?
  • American Standard Version
    But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment- seats?
  • Holman Christian Standard Bible
    Yet you dishonored that poor man. Don’t the rich oppress you and drag you into the courts?
  • King James Version
    But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
  • New English Translation
    But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
  • World English Bible
    But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you, and personally drag you before the courts?

交叉引用

  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 11 22
    Don’t you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God by humiliating those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? Certainly not in this matter! (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17 6
    But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city officials, shouting:“ These men who have caused trouble all over the world have now come here, (niv)
  • PSA 14:6
    You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 13 50
    But the Jewish leaders incited the God- fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 18 12
    While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews of Corinth made a united attack on Paul and brought him to the place of judgment. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 5 6
    You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 8 3
    But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off both men and women and put them in prison. (niv)
  • PRO 14:31
    Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God. (niv)
  • PRO 17:5
    Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished. (niv)
  • PSA 12:5
    “ Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,” says the Lord.“ I will protect them from those who malign them.” (niv)
  • AMO 5:11
    You levy a straw tax on the poor and impose a tax on their grain. Therefore, though you have built stone mansions, you will not live in them; though you have planted lush vineyards, you will not drink their wine. (niv)
  • PSA 10:14
    But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 4 26-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 4 28
    The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed one.’Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.They did what your power and will had decided beforehand should happen. (niv)
  • PRO 22:16
    One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich— both come to poverty. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 2 3
    If you show special attention to the man wearing fine clothes and say,“ Here’s a good seat for you,” but say to the poor man,“ You stand there” or“ Sit on the floor by my feet,” (niv)
  • ISA 3:14-15
    The Lord enters into judgment against the elders and leaders of his people:“ It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?” declares the Lord, the Lord Almighty. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 5 4
    Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. (niv)
  • PSA 10:10
    His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength. (niv)
  • AMO 4:1
    Hear this word, you cows of Bashan on Mount Samaria, you women who oppress the poor and crush the needy and say to your husbands,“ Bring us some drinks!” (niv)
  • ECC 9:15-16
    Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.So I said,“ Wisdom is better than strength.” But the poor man’s wisdom is despised, and his words are no longer heeded. (niv)
  • AMO 2:6-7
    This is what the Lord says:“ For three sins of Israel, even for four, I will not relent. They sell the innocent for silver, and the needy for a pair of sandals.They trample on the heads of the poor as on the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name. (niv)
  • MIC 6:11-12
    Shall I acquit someone with dishonest scales, with a bag of false weights?Your rich people are violent; your inhabitants are liars and their tongues speak deceitfully. (niv)
  • PSA 10:8
    He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims; (niv)
  • ECC 5:8
    If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still. (niv)
  • HAB 3:14
    With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5 17-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5 18
    Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, were filled with jealousy.They arrested the apostles and put them in the public jail. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 16 19-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 16 20
    When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.They brought them before the magistrates and said,“ These men are Jews, and are throwing our city into an uproar (niv)
  • ZEC 7:10
    Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’ (niv)
  • ISA 53:3
    He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem. (niv)
  • 1KI 21:11-13
    So the elders and nobles who lived in Naboth’s city did as Jezebel directed in the letters she had written to them.They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying,“ Naboth has cursed both God and the king.” So they took him outside the city and stoned him to death. (niv)
  • PSA 10:2
    In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises. (niv)
  • AMO 8:4-6
    Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,saying,“ When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?”— skimping on the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5 26-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5 27
    At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.The apostles were brought in and made to appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 4 1-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 4 3
    The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day. (niv)
  • JOB 20:19
    For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8 49
    “ I am not possessed by a demon,” said Jesus,“ but I honor my Father and you dishonor me. (niv)