<< James 2:18 >>

本节经文

  • New English Translation
    But someone will say,“ You have faith and I have works.” Show me your faith without works and I will show you faith by my works.
  • 新标点和合本
    必有人说:“你有信心,我有行为。”你将你没有行为的信心指给我看,我便藉着我的行为,将我的信心指给你看。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是有人会说:“你有信心,我有行为。”把你没有行为的信心给我看,我就藉着我的行为把我的信心给你看。
  • 和合本2010(神版)
    但是有人会说:“你有信心,我有行为。”把你没有行为的信心给我看,我就藉着我的行为把我的信心给你看。
  • 当代译本
    必有人说:“你有信心,我有行为。”请把你没有行为的信心指给我看,我就借着行为把我的信心显给你看。
  • 圣经新译本
    也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就藉着我的行为,把我的信心指给你看。
  • 中文标准译本
    不过有人会说:“你有信仰;我有行为。”请给我看看你没有行为的信仰,我也本于自己的行为给你看看我的信仰。
  • 新標點和合本
    必有人說:「你有信心,我有行為;你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉着我的行為,將我的信心指給你看。」
  • 和合本2010(上帝版)
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。
  • 和合本2010(神版)
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。
  • 當代譯本
    必有人說:「你有信心,我有行為。」請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著行為把我的信心顯給你看。
  • 聖經新譯本
    也許有人要說,你有信心,我有行為;請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著我的行為,把我的信心指給你看。
  • 呂振中譯本
    但是有人或者要說:『你有信心麼?我卻有行為』。好,將你沒有行為的信心指給我看吧,我便由我的行為將信心指給你看。
  • 中文標準譯本
    不過有人會說:「你有信仰;我有行為。」請給我看看你沒有行為的信仰,我也本於自己的行為給你看看我的信仰。
  • 文理和合譯本
    或謂爾有信、我有行、爾其以行外之信示我、我則由我之行以信示爾、
  • 文理委辦譯本
    人言爾惟信主、善則行善、爾若無行、焉能以信示我、吾既有行、將以我信示爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    或有人言、爾有信、我有行、請由爾之行、示我以爾之信、我將示爾以我之信由我之行、或作或有人言爾有信我有行請以爾無行之信示我我將示爾以我之信由我之行
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人將謂爾曰:『爾有信、我有行;惟爾示我以無行之信、而我將示爾以行、用徵吾信。
  • New International Version
    But someone will say,“ You have faith; I have deeds.” Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.
  • New International Reader's Version
    But someone will say,“ You have faith. I do good deeds.” Show me your faith that doesn’t cause you to do good deeds. And I will show you my faith by the goods deeds I do.
  • English Standard Version
    But someone will say,“ You have faith and I have works.” Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.
  • New Living Translation
    Now someone may argue,“ Some people have faith; others have good deeds.” But I say,“ How can you show me your faith if you don’t have good deeds? I will show you my faith by my good deeds.”
  • Christian Standard Bible
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith by my works.
  • New American Standard Bible
    But someone may well say,“ You have faith and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works.”
  • New King James Version
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
  • American Standard Version
    Yea, a man will say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith apart from thy works, and I by my works will show thee my faith.
  • Holman Christian Standard Bible
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith from my works.
  • King James Version
    Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
  • World English Bible
    Yes, a man will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.

交叉引用

  • 1 Timothy 1 5
    But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • Titus 2:11-14
    For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people.It trains us to reject godless ways and worldly desires and to live self- controlled, upright, and godly lives in the present age,as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ.He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.
  • James 3:13
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
  • James 2:14
    What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith save him?
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight– the only thing that matters is faith working through love.
  • Hebrews 11:31
    By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.
  • Titus 2:7
    showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
  • Romans 14:23
    But the man who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and whatever is not from faith is sin.
  • Matthew 7:16-17
    You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered from thorns or figs from thistles, are they?In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
  • 1 Thessalonians 1 3-1 Thessalonians 1 10
    because we recall in the presence of our God and Father your work of faith and labor of love and endurance of hope in our Lord Jesus Christ.We know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you,in that our gospel did not come to you merely in words, but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction( surely you recall the character we displayed when we came among you to help you).And you became imitators of us and of the Lord, when you received the message with joy that comes from the Holy Spirit, despite great affliction.As a result you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.For from you the message of the Lord has echoed forth not just in Macedonia and Achaia, but in every place reports of your faith in God have spread, so that we do not need to say anything.For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true Godand to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath.
  • James 2:22-25
    You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works.And the scripture was fulfilled that says,“ Now Abraham believed God and it was counted to him for righteousness,” and he was called God’s friend.You see that a person is justified by works and not by faith alone.And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?
  • Romans 3:28
    For we consider that a person is declared righteous by faith apart from the works of the law.
  • Hebrews 11:6
    Now without faith it is impossible to please him, for the one who approaches God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
  • 1 Corinthians 13 2
    And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
  • Romans 8:1
    There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
  • 2 Corinthians 5 17
    So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away– look, what is new has come!
  • 2 Corinthians 7 1
    Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves from everything that could defile the body and the spirit, and thus accomplish holiness out of reverence for God.
  • Romans 4:6
    So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:
  • Hebrews 11:33
    Through faith they conquered kingdoms, administered justice, gained what was promised, shut the mouths of lions,