<< James 2:18 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith from my works.
  • 新标点和合本
    必有人说:“你有信心,我有行为。”你将你没有行为的信心指给我看,我便藉着我的行为,将我的信心指给你看。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是有人会说:“你有信心,我有行为。”把你没有行为的信心给我看,我就藉着我的行为把我的信心给你看。
  • 和合本2010(神版)
    但是有人会说:“你有信心,我有行为。”把你没有行为的信心给我看,我就藉着我的行为把我的信心给你看。
  • 当代译本
    必有人说:“你有信心,我有行为。”请把你没有行为的信心指给我看,我就借着行为把我的信心显给你看。
  • 圣经新译本
    也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就藉着我的行为,把我的信心指给你看。
  • 中文标准译本
    不过有人会说:“你有信仰;我有行为。”请给我看看你没有行为的信仰,我也本于自己的行为给你看看我的信仰。
  • 新標點和合本
    必有人說:「你有信心,我有行為;你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉着我的行為,將我的信心指給你看。」
  • 和合本2010(上帝版)
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。
  • 和合本2010(神版)
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。
  • 當代譯本
    必有人說:「你有信心,我有行為。」請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著行為把我的信心顯給你看。
  • 聖經新譯本
    也許有人要說,你有信心,我有行為;請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著我的行為,把我的信心指給你看。
  • 呂振中譯本
    但是有人或者要說:『你有信心麼?我卻有行為』。好,將你沒有行為的信心指給我看吧,我便由我的行為將信心指給你看。
  • 中文標準譯本
    不過有人會說:「你有信仰;我有行為。」請給我看看你沒有行為的信仰,我也本於自己的行為給你看看我的信仰。
  • 文理和合譯本
    或謂爾有信、我有行、爾其以行外之信示我、我則由我之行以信示爾、
  • 文理委辦譯本
    人言爾惟信主、善則行善、爾若無行、焉能以信示我、吾既有行、將以我信示爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    或有人言、爾有信、我有行、請由爾之行、示我以爾之信、我將示爾以我之信由我之行、或作或有人言爾有信我有行請以爾無行之信示我我將示爾以我之信由我之行
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人將謂爾曰:『爾有信、我有行;惟爾示我以無行之信、而我將示爾以行、用徵吾信。
  • New International Version
    But someone will say,“ You have faith; I have deeds.” Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.
  • New International Reader's Version
    But someone will say,“ You have faith. I do good deeds.” Show me your faith that doesn’t cause you to do good deeds. And I will show you my faith by the goods deeds I do.
  • English Standard Version
    But someone will say,“ You have faith and I have works.” Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.
  • New Living Translation
    Now someone may argue,“ Some people have faith; others have good deeds.” But I say,“ How can you show me your faith if you don’t have good deeds? I will show you my faith by my good deeds.”
  • Christian Standard Bible
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith by my works.
  • New American Standard Bible
    But someone may well say,“ You have faith and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works.”
  • New King James Version
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
  • American Standard Version
    Yea, a man will say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith apart from thy works, and I by my works will show thee my faith.
  • King James Version
    Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
  • New English Translation
    But someone will say,“ You have faith and I have works.” Show me your faith without works and I will show you faith by my works.
  • World English Bible
    Yes, a man will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.

交叉引用

  • 1 Timothy 1 5
    Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • Titus 2:11-14
    For the grace of God has appeared with salvation for all people,instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,while we wait for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession, eager to do good works.
  • James 3:13
    Who is wise and has understanding among you? He should show his works by good conduct with wisdom’s gentleness.
  • James 2:14
    What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can his faith save him?
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.
  • Hebrews 11:31
    By faith Rahab the prostitute received the spies in peace and didn’t perish with those who disobeyed.
  • Titus 2:7
    in everything. Make yourself an example of good works with integrity and dignity in your teaching.
  • Romans 14:23
    But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from a conviction, and everything that is not from a conviction is sin.
  • Matthew 7:16-17
    You’ll recognize them by their fruit. Are grapes gathered from thornbushes or figs from thistles?In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.
  • 1 Thessalonians 1 3-1 Thessalonians 1 10
    We recall, in the presence of our God and Father, your work of faith, labor of love, and endurance of hope in our Lord Jesus Christ,knowing your election, brothers loved by God.For our gospel did not come to you in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we were among you for your benefit,and you became imitators of us and of the Lord when, in spite of severe persecution, you welcomed the message with joy from the Holy Spirit.As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.For the Lord’s message rang out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place that your faith in God has gone out. Therefore, we don’t need to say anything,for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true Godand to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead— Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • James 2:22-25
    You see that faith was active together with his works, and by works, faith was perfected.So the Scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness, and he was called God’s friend.You see that a man is justified by works and not by faith alone.And in the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out by a different route?
  • Romans 3:28
    For we conclude that a man is justified by faith apart from the works of the law.
  • Hebrews 11:6
    Now without faith it is impossible to please God, for the one who draws near to Him must believe that He exists and rewards those who seek Him.
  • 1 Corinthians 13 2
    If I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can move mountains but do not have love, I am nothing.
  • Romans 8:1
    Therefore, no condemnation now exists for those in Christ Jesus,
  • 2 Corinthians 5 17
    Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away, and look, new things have come.
  • 2 Corinthians 7 1
    Therefore, dear friends, since we have such promises, let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit, completing our sanctification in the fear of God.
  • Romans 4:6
    Likewise, David also speaks of the blessing of the man God credits righteousness to apart from works:
  • Hebrews 11:33
    who by faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,