<< James 2:18 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But someone will say,“ You have faith and I have works.” Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.
  • 新标点和合本
    必有人说:“你有信心,我有行为。”你将你没有行为的信心指给我看,我便藉着我的行为,将我的信心指给你看。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是有人会说:“你有信心,我有行为。”把你没有行为的信心给我看,我就藉着我的行为把我的信心给你看。
  • 和合本2010(神版)
    但是有人会说:“你有信心,我有行为。”把你没有行为的信心给我看,我就藉着我的行为把我的信心给你看。
  • 当代译本
    必有人说:“你有信心,我有行为。”请把你没有行为的信心指给我看,我就借着行为把我的信心显给你看。
  • 圣经新译本
    也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就藉着我的行为,把我的信心指给你看。
  • 中文标准译本
    不过有人会说:“你有信仰;我有行为。”请给我看看你没有行为的信仰,我也本于自己的行为给你看看我的信仰。
  • 新標點和合本
    必有人說:「你有信心,我有行為;你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉着我的行為,將我的信心指給你看。」
  • 和合本2010(上帝版)
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。
  • 和合本2010(神版)
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。
  • 當代譯本
    必有人說:「你有信心,我有行為。」請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著行為把我的信心顯給你看。
  • 聖經新譯本
    也許有人要說,你有信心,我有行為;請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著我的行為,把我的信心指給你看。
  • 呂振中譯本
    但是有人或者要說:『你有信心麼?我卻有行為』。好,將你沒有行為的信心指給我看吧,我便由我的行為將信心指給你看。
  • 中文標準譯本
    不過有人會說:「你有信仰;我有行為。」請給我看看你沒有行為的信仰,我也本於自己的行為給你看看我的信仰。
  • 文理和合譯本
    或謂爾有信、我有行、爾其以行外之信示我、我則由我之行以信示爾、
  • 文理委辦譯本
    人言爾惟信主、善則行善、爾若無行、焉能以信示我、吾既有行、將以我信示爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    或有人言、爾有信、我有行、請由爾之行、示我以爾之信、我將示爾以我之信由我之行、或作或有人言爾有信我有行請以爾無行之信示我我將示爾以我之信由我之行
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人將謂爾曰:『爾有信、我有行;惟爾示我以無行之信、而我將示爾以行、用徵吾信。
  • New International Version
    But someone will say,“ You have faith; I have deeds.” Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.
  • New International Reader's Version
    But someone will say,“ You have faith. I do good deeds.” Show me your faith that doesn’t cause you to do good deeds. And I will show you my faith by the goods deeds I do.
  • New Living Translation
    Now someone may argue,“ Some people have faith; others have good deeds.” But I say,“ How can you show me your faith if you don’t have good deeds? I will show you my faith by my good deeds.”
  • Christian Standard Bible
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith by my works.
  • New American Standard Bible
    But someone may well say,“ You have faith and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works.”
  • New King James Version
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
  • American Standard Version
    Yea, a man will say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith apart from thy works, and I by my works will show thee my faith.
  • Holman Christian Standard Bible
    But someone will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith from my works.
  • King James Version
    Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
  • New English Translation
    But someone will say,“ You have faith and I have works.” Show me your faith without works and I will show you faith by my works.
  • World English Bible
    Yes, a man will say,“ You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.

交叉引用

  • 1 Timothy 1 5
    The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • Titus 2:11-14
    For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
  • James 3:13
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
  • James 2:14
    What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
  • Hebrews 11:31
    By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.
  • Titus 2:7
    Show yourself in all respects to be a model of good works, and in your teaching show integrity, dignity,
  • Romans 14:23
    But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.
  • Matthew 7:16-17
    You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.
  • 1 Thessalonians 1 3-1 Thessalonians 1 10
    remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake.And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything.For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
  • James 2:22-25
    You see that faith was active along with his works, and faith was completed by his works;and the Scripture was fulfilled that says,“ Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness”— and he was called a friend of God.You see that a person is justified by works and not by faith alone.And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?
  • Romans 3:28
    For we hold that one is justified by faith apart from works of the law.
  • Hebrews 11:6
    And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
  • 1 Corinthians 13 2
    And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
  • Romans 8:1
    There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
  • 2 Corinthians 5 17
    Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come.
  • 2 Corinthians 7 1
    Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God.
  • Romans 4:6
    just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works:
  • Hebrews 11:33
    who through faith conquered kingdoms, enforced justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,