<< James 2:14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?
  • 新标点和合本
    我的弟兄们,若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    我的弟兄们,若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗?
  • 和合本2010(神版)
    我的弟兄们,若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗?
  • 当代译本
    我的弟兄姊妹,如果有人自称有信心,却没有行为来证实,有什么用呢?这种信心能够救他吗?
  • 圣经新译本
    我的弟兄们,人若说他有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗?
  • 中文标准译本
    我的弟兄们,如果有人说自己有信仰,但却没有行为,这有什么好处呢?难道这种信仰能救他吗?
  • 新標點和合本
    我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?
  • 和合本2010(神版)
    我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?
  • 當代譯本
    我的弟兄姊妹,如果有人自稱有信心,卻沒有行為來證實,有什麼用呢?這種信心能夠救他嗎?
  • 聖經新譯本
    我的弟兄們,人若說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?
  • 呂振中譯本
    我的弟兄們,若有人說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?難道這信心能救他麼?
  • 中文標準譯本
    我的弟兄們,如果有人說自己有信仰,但卻沒有行為,這有什麼好處呢?難道這種信仰能救他嗎?
  • 文理和合譯本
    我兄弟乎、人若自謂有信而無行、何益之有、信能救之乎、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、人言信主而不行善、何益之有、第信不行、豈能得救乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、人自言有信而無行、何益之有、信能救之乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟乎、或曰我有信德;苟無善行、亦有何益?徒信詎有濟乎?
  • New International Version
    What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them?
  • New International Reader's Version
    Suppose a person claims to have faith but doesn’t act on their faith. My brothers and sisters, can this kind of faith save them?
  • New Living Translation
    What good is it, dear brothers and sisters, if you say you have faith but don’t show it by your actions? Can that kind of faith save anyone?
  • Christian Standard Bible
    What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Can such faith save him?
  • New American Standard Bible
    What use is it, my brothers and sisters, if someone says he has faith, but he has no works? Can that faith save him?
  • New King James Version
    What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him?
  • American Standard Version
    What doth it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but have not works? can that faith save him?
  • Holman Christian Standard Bible
    What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can his faith save him?
  • King James Version
    What[ doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
  • New English Translation
    What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith save him?
  • World English Bible
    What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?

交叉引用

  • Matthew 7:26-27
    And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”
  • Matthew 7:21-23
    “ Not everyone who says to me,‘ Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.On that day many will say to me,‘ Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’And then will I declare to them,‘ I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’
  • Luke 6:49
    But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.”
  • James 1:22-25
    But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror.For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
  • 2 Peter 1 5
    For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
  • Hebrews 11:7-8
    By faith Noah, being warned by God concerning events as yet unseen, in reverent fear constructed an ark for the saving of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.
  • Hebrews 13:9
    Do not be led away by diverse and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited those devoted to them.
  • 1 Corinthians 13 2-1 Corinthians 13 3
    And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
  • Hebrews 11:17
    By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was in the act of offering up his only son,
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
  • Titus 1:16
    They profess to know God, but they deny him by their works. They are detestable, disobedient, unfit for any good work.
  • Matthew 5:20
    For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
  • Titus 3:8
    The saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.
  • Acts 15:9
    and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.
  • James 2:26
    For as the body apart from the spirit is dead, so also faith apart from works is dead.
  • Galatians 5:13
    For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
  • Acts 8:21
    You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God.
  • 1 Thessalonians 1 3
    remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 15 2
    and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you— unless you believed in vain.
  • Ephesians 2:8-10
    For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,not a result of works, so that no one may boast.For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.
  • 1John 5:4-5
  • 1 Timothy 1 5
    The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • Acts 8:13
    Even Simon himself believed, and after being baptized he continued with Philip. And seeing signs and great miracles performed, he was amazed.
  • James 2:18
    But someone will say,“ You have faith and I have works.” Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.
  • 1 Timothy 4 8
    for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • James 2:16
    and one of you says to them,“ Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?
  • Romans 2:25
    For circumcision indeed is of value if you obey the law, but if you break the law, your circumcision becomes uncircumcision.
  • Jeremiah 7:8
    “ Behold, you trust in deceptive words to no avail.
  • 1 Corinthians 16 22
    If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!