-
聖經新譯本
私慾懷了胎,就生出罪;罪長成了,就產生死亡。
-
新标点和合本
私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
-
和合本2010(上帝版-简体)
私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
-
和合本2010(神版-简体)
私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
-
当代译本
私欲怀了胎,便生出罪,罪一旦长成,便带来死亡。
-
圣经新译本
私欲怀了胎,就生出罪;罪长成了,就产生死亡。
-
中文标准译本
一旦欲望怀了胎,就生下罪来;罪长成了,就生出死亡。
-
新標點和合本
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。
-
和合本2010(神版-繁體)
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。
-
當代譯本
私慾懷了胎,便生出罪,罪一旦長成,便帶來死亡。
-
呂振中譯本
然後私慾受了孕,才產生罪;罪既長成,就產出死來。
-
中文標準譯本
一旦欲望懷了胎,就生下罪來;罪長成了,就生出死亡。
-
文理和合譯本
慾既孕則生罪、罪既成則產死、
-
文理委辦譯本
欲動生惡、惡盈致死、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
慾孕生惡、惡成生死、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
情慾孕而罪孽生、罪孽長成、死亡隨之。
-
New International Version
Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
-
New International Reader's Version
When these desires are allowed to remain, they lead to sin. And when sin is allowed to remain and grow, it leads to death.
-
English Standard Version
Then desire when it has conceived gives birth to sin, and sin when it is fully grown brings forth death.
-
New Living Translation
These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
-
Christian Standard Bible
Then after desire has conceived, it gives birth to sin, and when sin is fully grown, it gives birth to death.
-
New American Standard Bible
Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it has run its course, brings forth death.
-
New King James Version
Then, when desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, brings forth death.
-
American Standard Version
Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
-
Holman Christian Standard Bible
Then after desire has conceived, it gives birth to sin, and when sin is fully grown, it gives birth to death.
-
King James Version
Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
-
New English Translation
Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death.
-
World English Bible
Then the lust, when it has conceived, bears sin. The sin, when it is full grown, produces death.