<< Isaiah 7:16 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Even before then, the lands of the two kings you fear will be ruined.
  • 新标点和合本
    因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那二王之地必致见弃。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那两个王的土地必被撇弃。
  • 和合本2010(神版)
    因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那两个王的土地必被撇弃。
  • 当代译本
    然而,在他能明辨是非之前,你所惧怕的这二王的国土必荒废。
  • 圣经新译本
    因为在这孩子晓得弃恶择善之先,你所畏惧的那两个王之地,早就被弃绝了。
  • 中文标准译本
    因为在这孩子知道弃恶择善之前,你所惧怕的那两个王的土地必被遗弃。
  • 新標點和合本
    因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那兩個王的土地必被撇棄。
  • 和合本2010(神版)
    因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那兩個王的土地必被撇棄。
  • 當代譯本
    然而,在他能明辨是非之前,你所懼怕的這二王的國土必荒廢。
  • 聖經新譯本
    因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。
  • 呂振中譯本
    因為在這孩子還不曉得拒絕壞的選擇好的之先,你所恐懼的那兩個王的土地早就撇棄了。
  • 中文標準譯本
    因為在這孩子知道棄惡擇善之前,你所懼怕的那兩個王的土地必被遺棄。
  • 文理和合譯本
    蓋此子未知棄惡擇善之先、爾所疾之二王、其國為墟、
  • 文理委辦譯本
    當其年華未富、明睿未開之日、爾所懼之二王、其國必為墟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋此子尚未明棄惡擇善之先、爾所懼之二王、其國必荒蕪、
  • New International Version
    for before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
  • English Standard Version
    For before the boy knows how to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you dread will be deserted.
  • New Living Translation
    For before the child is that old, the lands of the two kings you fear so much will both be deserted.
  • Christian Standard Bible
    For before the boy knows to reject what is bad and choose what is good, the land of the two kings you dread will be abandoned.
  • New American Standard Bible
    For before the boy knows enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be abandoned.
  • New King James Version
    For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by both her kings.
  • American Standard Version
    For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
  • Holman Christian Standard Bible
    For before the boy knows to reject what is bad and choose what is good, the land of the two kings you dread will be abandoned.
  • King James Version
    For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
  • New English Translation
    Here is why this will be so: Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land whose two kings you fear will be desolate.
  • World English Bible
    For before the child knows to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.

交叉引用

  • Isaiah 8:4
    The king of Assyria will carry off the wealth of Damascus. He will also carry away the goods that were taken from Samaria. That will happen before the boy knows how to say‘ My father’ or‘ My mother.’ ”
  • Deuteronomy 1:39
    You said your little ones would be taken prisoner. But they will enter the land. They do not yet know right from wrong. But I will give them the land. They will take it as their own.
  • 2 Kings 16 9
    So the king of Assyria did what Ahaz asked him to do. He attacked the city of Damascus and captured it. He sent its people away to Kir. And he put Rezin to death.
  • Amos 1:3-5
    The Lord says,“ The people of Damascus have sinned again and again. So I will judge them. They used threshing sleds with iron teeth to crush Gilead’s people.So I will send fire to destroy the palace of King Hazael. It will burn up the forts of his son Ben- Hadad.I will break down the city gate of Damascus. I will kill the king who lives in the Valley of Aven, that evil place. He holds the ruler’s scepter in Beth Eden. The people of Aram will be taken away to Kir as prisoners,” says the Lord.
  • Hosea 5:9
    The people of Ephraim will be completely destroyed when it is time for me to punish them. They can be sure it will happen. I am announcing it among their tribes.
  • Jonah 4:11
    And shouldn’t I show concern for the great city of Nineveh? It has more than 120,000 people. They can’t tell right from wrong. Nineveh also has a lot of animals.”
  • 2 Kings 15 29-2 Kings 15 30
    During the rule of Pekah, the king of Israel, Tiglath- Pileser marched into the land again. He was king of Assyria. He captured the towns of Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He also captured the lands of Gilead and Galilee. That included the whole territory of Naphtali. He took the people away from their own land. He sent them off to Assyria.Then Hoshea made evil plans against Pekah, the son of Remaliah. Hoshea was the son of Elah. Hoshea attacked Pekah and killed him. Then Hoshea became the next king after him. It was in the 20th year of the rule of Jotham, the son of Uzziah.
  • Isaiah 17:1-3
    Here is a prophecy against Damascus that the Lord gave me. He said,“ Damascus will not be a city anymore. Instead, all its buildings will be knocked down.The cities of Aroer will be deserted. They will be left to the flocks that lie down there. No one will make them afraid.Ephraim’s people will no longer have cities with high walls around them. Royal power will disappear from Damascus. Those who are left alive in Aram will be like the glory of the people of Israel,” announces the Lord who rules over all.
  • Isaiah 9:11
    In spite of that, the Lord has made Rezin’s enemies stronger. He has stirred up Assyria to fight against Israel.