<< Isaiah 7:11 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    “ Ask for a sign from the Lord your God— from the depths of Sheol to the heights of heaven.”
  • 新标点和合本
    “你向耶和华你的神求一个兆头:或求显在深处,或求显在高处。”
  • 和合本2010(上帝版)
    “你向耶和华—你的上帝求一个预兆:在阴间的深渊,或往上的高处。”
  • 和合本2010(神版)
    “你向耶和华—你的神求一个预兆:在阴间的深渊,或往上的高处。”
  • 当代译本
    “向你的上帝耶和华求个征兆吧,或显在天上,或显在阴间。”
  • 圣经新译本
    “你向耶和华你的神求一个兆头,或求显在深处,或求显在高处。”
  • 中文标准译本
    “你为自己向耶和华你的神求一个征兆吧——或往深求,深如阴间,或往高求,高如上天。”
  • 新標點和合本
    「你向耶和華-你的神求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。」
  • 和合本2010(上帝版)
    「你向耶和華-你的上帝求一個預兆:在陰間的深淵,或往上的高處。」
  • 和合本2010(神版)
    「你向耶和華-你的神求一個預兆:在陰間的深淵,或往上的高處。」
  • 當代譯本
    「向你的上帝耶和華求個徵兆吧,或顯在天上,或顯在陰間。」
  • 聖經新譯本
    “你向耶和華你的神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。”
  • 呂振中譯本
    『你向永恆主你的上帝求個兆頭,或者求顯於陰間那麼深,或者求顯於上天那麼高都可以。』
  • 中文標準譯本
    「你為自己向耶和華你的神求一個徵兆吧——或往深求,深如陰間,或往高求,高如上天。」
  • 文理和合譯本
    爾其求兆於爾上帝耶和華、或在深淵、或在高處、皆可、
  • 文理委辦譯本
    爾求異跡於上下、我耶和華爾之上帝、必施行焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾求爾天主施一異兆、可求或顯於深處、或顯於高處、
  • New International Version
    “ Ask the Lord your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.”
  • New International Reader's Version
    “ I am the Lord your God. Ask me to give you a sign. It can be anything in the deepest grave or in the highest heaven.”
  • English Standard Version
    “ Ask a sign of the Lord your God; let it be deep as Sheol or high as heaven.”
  • New Living Translation
    “ Ask the Lord your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want— as high as heaven or as deep as the place of the dead.”
  • Christian Standard Bible
    “ Ask for a sign from the LORD your God— it can be as deep as Sheol or as high as heaven.”
  • New American Standard Bible
    “ Ask for a sign for yourself from the Lord your God; make it deep as Sheol or high as heaven.”
  • New King James Version
    “ Ask a sign for yourself from the Lord your God; ask it either in the depth or in the height above.”
  • American Standard Version
    Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
  • King James Version
    Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
  • New English Translation
    “ Ask for a confirming sign from the LORD your God. You can even ask for something miraculous.”
  • World English Bible
    “ Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above.”

交叉引用

  • Isaiah 38:7-8
    This is the sign to you from the Lord that He will do what He has promised:I am going to make the sun’s shadow that goes down on Ahaz’s stairway go back by 10 steps.” So the sun’s shadow went back the 10 steps it had descended.
  • Isaiah 37:30
    “‘ This will be the sign for you: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what grows from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
  • Jeremiah 51:63-64
    When you have finished reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.Then say,‘ In the same way, Babylon will sink and never rise again because of the disaster I am bringing on her. They will grow weary.’” The words of Jeremiah end here.
  • Isaiah 38:22
    And Hezekiah had asked,“ What is the sign that I will go up to the Lord’s temple?”
  • Matthew 16:1-4
    The Pharisees and Sadducees approached, and as a test, asked Him to show them a sign from heaven.He answered them:“ When evening comes you say,‘ It will be good weather because the sky is red.’And in the morning,‘ Today will be stormy because the sky is red and threatening.’ You know how to read the appearance of the sky, but you can’t read the signs of the times.An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then He left them and went away.
  • Jeremiah 19:10
    “ Then you are to shatter the jar in the presence of the people traveling with you,
  • Judges 6:36-40
    Then Gideon said to God,“ If You will deliver Israel by my hand, as You said,I will put a fleece of wool here on the threshing floor. If dew is only on the fleece, and all the ground is dry, I will know that You will deliver Israel by my strength, as You said.”And that is what happened. When he got up early in the morning, he squeezed the fleece and wrung dew out of it, filling a bowl with water.Gideon then said to God,“ Don’t be angry with me; let me speak one more time. Please allow me to make one more test with the fleece. Let it remain dry, and the dew be all over the ground.”That night God did as Gideon requested: only the fleece was dry, and dew was all over the ground.
  • Jeremiah 19:1
    This is what the Lord says:“ Go, buy a potter’s clay jar. Take some of the elders of the people and some of the leading priests
  • Matthew 12:38-40
    Then some of the scribes and Pharisees said to Him,“ Teacher, we want to see a sign from You.”But He answered them,“ An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.For as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.
  • 2 Kings 19 29
    “ This will be the sign for you: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what grows from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
  • 2 Kings 20 8-2 Kings 20 11
    Hezekiah had asked Isaiah,“ What is the sign that the Lord will heal me and that I will go up to the Lord’s temple on the third day?”Isaiah said,“ This is the sign to you from the Lord that He will do what He has promised: Should the shadow go ahead 10 steps or go back 10 steps?”Then Hezekiah answered,“ It’s easy for the shadow to lengthen 10 steps. No, let the shadow go back 10 steps.”So Isaiah the prophet called out to the Lord, and He brought the shadow back the 10 steps it had descended on Ahaz’s stairway.