<< Isaiah 66:16 >>

本节经文

  • American Standard Version
    For by fire will Jehovah execute judgment, and by his sword, upon all flesh; and the slain of Jehovah shall be many.
  • 新标点和合本
    因为耶和华在一切有血气的人身上,必以火与刀施行审判;被耶和华所杀的必多。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华必以火与刀审判凡有血肉之躯的,被耶和华所杀的很多。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华必以火与刀审判凡有血肉之躯的,被耶和华所杀的很多。
  • 当代译本
    因为耶和华要用火和剑审判世人,杀死许多人。
  • 圣经新译本
    因为耶和华必用火和刀剑,在所有的人身上施行审判,被耶和华所杀的人必定很多。
  • 中文标准译本
    因为耶和华必以烈火和他的刀剑审判一切有血肉的;那时被耶和华所杀的人会很多。
  • 新標點和合本
    因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華必以火與刀審判凡有血肉之軀的,被耶和華所殺的很多。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華必以火與刀審判凡有血肉之軀的,被耶和華所殺的很多。
  • 當代譯本
    因為耶和華要用火和劍審判世人,殺死許多人。
  • 聖經新譯本
    因為耶和華必用火和刀劍,在所有的人身上施行審判,被耶和華所殺的人必定很多。
  • 呂振中譯本
    因為永恆主必用火施審判,用刀向凡有血肉的行判罰;而永恆主刺死的人一定很多。
  • 中文標準譯本
    因為耶和華必以烈火和他的刀劍審判一切有血肉的;那時被耶和華所殺的人會很多。
  • 文理和合譯本
    蓋耶和華以火與刃、罰凡有血氣者、為耶和華所戮者眾、
  • 文理委辦譯本
    蓋我耶和華降罰億兆、使蹈鋒刃、罹火災、殺戮者不可勝數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋主將行刑、以火以刃、懲罰凡有血氣者、遭主戮者甚多、
  • New International Version
    For with fire and with his sword the Lord will execute judgment on all people, and many will be those slain by the Lord.
  • New International Reader's Version
    The Lord will judge with fire and with his sword. He will judge all people. He will put many people to death.
  • English Standard Version
    For by fire will the Lord enter into judgment, and by his sword, with all flesh; and those slain by the Lord shall be many.
  • New Living Translation
    The Lord will punish the world by fire and by his sword. He will judge the earth, and many will be killed by him.
  • Christian Standard Bible
    For the LORD will execute judgment on all humanity with his fiery sword, and many will be slain by the LORD.
  • New American Standard Bible
    For the Lord will execute judgment by fire And by His sword on humanity, And those put to death by the Lord will be many.
  • New King James Version
    For by fire and by His sword The Lord will judge all flesh; And the slain of the Lord shall be many.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the Lord will execute judgment on all flesh with His fiery sword, and many will be slain by the Lord.
  • King James Version
    For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
  • New English Translation
    For the LORD judges all humanity with fire and his sword; the LORD will kill many.
  • World English Bible
    For Yahweh will execute judgment by fire and by his sword on all flesh; and those slain by Yahweh will be many.

交叉引用

  • Ezekiel 38:21-22
    And I will call for a sword against him unto all my mountains, saith the Lord Jehovah: every man’s sword shall be against his brother.And with pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.
  • Isaiah 30:30
    And Jehovah will cause his glorious voice to be heard, and will show the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and the flame of a devouring fire, with a blast, and tempest, and hailstones.
  • Ezekiel 39:2-10
    and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy hordes, and the peoples that are with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.And I will send a fire on Magog, and on them that dwell securely in the isles; and they shall know that I am Jehovah.And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years;so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those that plundered them, and rob those that robbed them, saith the Lord Jehovah.
  • Isaiah 27:1
    In that day Jehovah with his hard and great and strong sword will punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea.
  • Isaiah 34:5-10
    For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.And the wild- oxen shall come down with them, and the bullocks with the bulls: and their land shall be drunken with blood, and their dust made fat with fatness.For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.And the streams of Edom shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
  • Revelation 19:11-21
    And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war.And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself.And he is arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure.And out of his mouth proceedeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.And he hath on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid heaven, Come and be gathered together unto the great supper of God;that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great.And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army.And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.