<< Isaiah 65:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    who sit among the graves, and spend nights in secret places; who eat pig’s meat, and broth of abominable things is in their vessels;
  • 新标点和合本
    在坟墓间坐着,在隐密处住宿,吃猪肉;他们器皿中有可憎之物做的汤;
  • 和合本2010(上帝版)
    在坟墓间停留,在隐密处过夜,吃猪肉,器皿中有不洁净之肉熬的汤;
  • 和合本2010(神版)
    在坟墓间停留,在隐密处过夜,吃猪肉,器皿中有不洁净之肉熬的汤;
  • 当代译本
    坐在坟场里,宿在隐秘处。他们吃猪肉,用不洁之物做汤,
  • 圣经新译本
    坐在坟墓之间,在隐密处过夜,吃猪肉,他们的器皿中有不洁之物作的汤,
  • 中文标准译本
    他们坐在坟墓之间,在隐秘处过夜;他们吃猪肉,器皿中有不洁之肉做的汤;
  • 新標點和合本
    在墳墓間坐着,在隱密處住宿,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯;
  • 和合本2010(上帝版)
    在墳墓間停留,在隱密處過夜,吃豬肉,器皿中有不潔淨之肉熬的湯;
  • 和合本2010(神版)
    在墳墓間停留,在隱密處過夜,吃豬肉,器皿中有不潔淨之肉熬的湯;
  • 當代譯本
    坐在墳場裡,宿在隱秘處。他們吃豬肉,用不潔之物做湯,
  • 聖經新譯本
    坐在墳墓之間,在隱密處過夜,吃豬肉,他們的器皿中有不潔之物作的湯,
  • 呂振中譯本
    在墳墓間呆着,在祕密處過夜,喫着豬肉,他們器皿中有「不新鮮」之物作的湯;
  • 中文標準譯本
    他們坐在墳墓之間,在隱祕處過夜;他們吃豬肉,器皿中有不潔之肉做的湯;
  • 文理和合譯本
    居於塚墓、宿於秘所、而食豕肉、以可惡之物為湯、盛於器皿、
  • 文理委辦譯本
    居於塚墓、宿於隱秘、所食豕肉、以可惡之物為湯、盛於器皿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    居於塚墓、宿於密處、食豕肉、以可憎之物為羹、盛於器皿、
  • New International Version
    who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;
  • New International Reader's Version
    They sit among the graves. They spend their nights talking to the spirits of the dead. They eat the meat of pigs. Their cooking pots hold soup that has‘ unclean’ meat in it.
  • English Standard Version
    who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat pig’s flesh, and broth of tainted meat is in their vessels;
  • New Living Translation
    At night they go out among the graves, worshiping the dead. They eat the flesh of pigs and make stews with other forbidden foods.
  • Christian Standard Bible
    sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs, and putting polluted broth in their bowls.
  • New American Standard Bible
    Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat pig’s flesh, And the broth of unclean meat is in their pots.
  • New King James Version
    Who sit among the graves, And spend the night in the tombs; Who eat swine’s flesh, And the broth of abominable things is in their vessels;
  • American Standard Version
    that sit among the graves, and lodge in the secret places; that eat swine’s flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
  • Holman Christian Standard Bible
    sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs, and putting polluted broth in their bowls.
  • King James Version
    Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine’s flesh, and broth of abominable[ things is in] their vessels;
  • New English Translation
    They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unclean sacrificial meat is in their pans.

交叉引用

  • Isaiah 66:17
    “ Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, behind one in the middle, eating pig’s meat, abominable things, and the mouse, they shall come to an end together,” says Yahweh.
  • Leviticus 11:7
    The pig, because it has a split hoof, and is cloven- footed, but doesn’t chew the cud, is unclean to you.
  • Isaiah 66:3
    He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog’s neck; he who offers an offering, as he who offers pig’s blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:
  • Mark 5:2-5
    When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
  • Matthew 8:28
    When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.
  • Exodus 23:19
    You shall bring the first of the first fruits of your ground into the house of Yahweh your God.“ You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
  • Deuteronomy 14:3
    You shall not eat any abominable thing.
  • Ezekiel 4:14
    Then I said,“ Ah Lord Yahweh! Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals. No abominable meat has come into my mouth!”
  • Exodus 34:26
    “ You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of Yahweh your God.“ You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”
  • Deuteronomy 14:21
    You shall not eat of anything that dies of itself. You may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
  • Numbers 19:16-20
    “ Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.“ For the unclean, they shall take of the ashes of the burning of the sin offering; and running water shall be poured on them in a vessel.A clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave.The clean person shall sprinkle on the unclean on the third day, and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. He shall wash his clothes and bathe himself in water, and shall be clean at evening.But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh. The water for impurity has not been sprinkled on him. He is unclean.
  • Deuteronomy 14:8
    The pig, because it has a split hoof but doesn’t chew the cud, is unclean to you. You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses.
  • Deuteronomy 18:11
    or a charmer, or someone who consults with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
  • Luke 8:27
    When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.
  • Numbers 19:11
    “ He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.