<< Isaiah 65:25 >>

本节经文

  • New English Translation
    A wolf and a lamb will graze together; a lion, like an ox, will eat straw, and a snake’s food will be dirt. They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain,” says the LORD.
  • 新标点和合本
    豺狼必与羊羔同食;狮子必吃草与牛一样;尘土必作蛇的食物。在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物。这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    野狼必与羔羊同食,狮子必吃草,与牛一样,蛇必以尘土为食物;在我圣山的遍处,它们都不伤人,也不害物;这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版)
    野狼必与羔羊同食,狮子必吃草,与牛一样,蛇必以尘土为食物;在我圣山的遍处,它们都不伤人,也不害物;这是耶和华说的。”
  • 当代译本
    豺狼和绵羊必一起吃草,狮子必像牛一样吃草,蛇必以尘土为食。在我的整个圣山上,它们都不伤人,不害物。这是耶和华说的。”
  • 圣经新译本
    豺狼必与羊羔在一起吃东西,狮子要像牛一样吃草,蛇必以尘土为食物。在我圣山的各处,它们都必不作恶,也不害物;这是耶和华说的。”
  • 中文标准译本
    狼与羊羔一同吃草,狮子像牛一样吃干草,蛇以尘土为食物;在我整个圣山上,它们都不会带来伤害或毁灭。”这是耶和华说的。
  • 新標點和合本
    豺狼必與羊羔同食;獅子必吃草與牛一樣;塵土必作蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    野狼必與羔羊同食,獅子必吃草,與牛一樣,蛇必以塵土為食物;在我聖山的遍處,牠們都不傷人,也不害物;這是耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版)
    野狼必與羔羊同食,獅子必吃草,與牛一樣,蛇必以塵土為食物;在我聖山的遍處,牠們都不傷人,也不害物;這是耶和華說的。」
  • 當代譯本
    豺狼和綿羊必一起吃草,獅子必像牛一樣吃草,蛇必以塵土為食。在我的整個聖山上,牠們都不傷人,不害物。這是耶和華說的。」
  • 聖經新譯本
    豺狼必與羊羔在一起吃東西,獅子要像牛一樣吃草,蛇必以塵土為食物。在我聖山的各處,牠們都必不作惡,也不害物;這是耶和華說的。”
  • 呂振中譯本
    豺狼和喫奶的羊羔必一起同喫,獅子必喫禾藁、像牛一樣;蛇必以塵土為食物;在我聖山地遍處、這一切必都不傷人、不毁物:這是永恆主說的。』
  • 中文標準譯本
    狼與羊羔一同吃草,獅子像牛一樣吃乾草,蛇以塵土為食物;在我整個聖山上,牠們都不會帶來傷害或毀滅。」這是耶和華說的。
  • 文理和合譯本
    狼與羔共食、獅齧芻若牛、蛇以塵為食、遍我聖山、無有損害殘滅、耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本
    狼羔共食無害、獅嚙蒭、猶之牛、蛇食塵、以果腹、遍我聖山、必無損害、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    狼與羔同食、獅囓草如牛、蛇以塵為食、遍我聖山、不傷人、不害人、此乃主所言、
  • New International Version
    The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, and dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the Lord.
  • New International Reader's Version
    Wolves and lambs will eat together. Lions will eat straw like oxen. Serpents will eat nothing but dust. None of those animals will harm or destroy anything or anyone on my holy mountain of Zion,” says the Lord.
  • English Standard Version
    The wolf and the lamb shall graze together; the lion shall eat straw like the ox, and dust shall be the serpent’s food. They shall not hurt or destroy in all my holy mountain,” says the Lord.
  • New Living Translation
    The wolf and the lamb will feed together. The lion will eat hay like a cow. But the snakes will eat dust. In those days no one will be hurt or destroyed on my holy mountain. I, the Lord, have spoken!”
  • Christian Standard Bible
    The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like cattle, but the serpent’s food will be dust! They will not do what is evil or destroy on my entire holy mountain,” says the LORD.
  • New American Standard Bible
    The wolf and the lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox; and dust will be the serpent’s food. They will do no evil or harm on all My holy mountain,” says the Lord.
  • New King James Version
    The wolf and the lamb shall feed together, The lion shall eat straw like the ox, And dust shall be the serpent’s food. They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,” Says the Lord.
  • American Standard Version
    The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent’s food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but the serpent’s food will be dust! They will not do what is evil or destroy on My entire holy mountain,” says the Lord.
  • King James Version
    The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust[ shall be] the serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
  • World English Bible
    The wolf and the lamb will feed together. The lion will eat straw like the ox. Dust will be the serpent’s food. They will not hurt nor destroy in all my holy mountain,” says Yahweh.

交叉引用

  • Micah 4:3
    He will arbitrate between many peoples and settle disputes between many distant nations. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nations will not use weapons against other nations, and they will no longer train for war.
  • Isaiah 65:11
    But as for you who abandon the LORD and forget about worshiping at my holy mountain, who prepare a feast for the god called‘ Fortune,’ and fill up wine jugs for the god called‘ Destiny’–
  • Micah 7:17
    They will lick the dust like a snake, like serpents crawling on the ground. They will come trembling from their strongholds to the LORD our God; they will be terrified of you.
  • Isaiah 11:6-9
    A wolf will reside with a lamb, and a leopard will lie down with a young goat; an ox and a young lion will graze together, as a small child leads them along.A cow and a bear will graze together, their young will lie down together. A lion, like an ox, will eat straw.A baby will play over the hole of a snake; over the nest of a serpent an infant will put his hand.They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain. For there will be universal submission to the LORD’s sovereignty, just as the waters completely cover the sea.
  • Isaiah 2:4
    He will judge disputes between nations; he will settle cases for many peoples. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nations will not take up the sword against other nations, and they will no longer train for war.
  • Genesis 3:14-15
    The LORD God said to the serpent,“ Because you have done this, cursed are you above all the wild beasts and all the living creatures of the field! On your belly you will crawl and dust you will eat all the days of your life.And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; her offspring will attack your head, and you will attack her offspring’s heel.”
  • Isaiah 35:9
    No lions will be there, no ferocious wild animals will be on it– they will not be found there. Those delivered from bondage will travel on it,
  • Revelation 14:1
    Then I looked, and here was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty- four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
  • Romans 16:20
    The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • Acts 9:1
    Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord’s disciples, went to the high priest
  • Acts 9:19-21
    and after taking some food, his strength returned. For several days he was with the disciples in Damascus,and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying,“ This man is the Son of God.”All who heard him were amazed and were saying,“ Is this not the man who in Jerusalem was ravaging those who call on this name, and who had come here to bring them as prisoners to the chief priests?”
  • 1 Corinthians 6 9-1 Corinthians 6 11
    Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Zechariah 8:3
    The Lord says,‘ I have returned to Zion and will live within Jerusalem. Now Jerusalem will be called“ truthful city,”“ mountain of the LORD who rules over all,”“ holy mountain.”’
  • Revelation 20:2-3
    He seized the dragon– the ancient serpent, who is the devil and Satan– and tied him up for a thousand years.The angel then threw him into the abyss and locked and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished.( After these things he must be released for a brief period of time.)
  • Revelation 12:7-9
    Then war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.But the dragon was not strong enough to prevail, so there was no longer any place left in heaven for him and his angels.So that huge dragon– the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world– was thrown down to the earth, and his angels along with him.
  • Ezekiel 43:11
    When they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple, its pattern, its exits and entrances, and its whole design– all its statutes, its entire design, and all its laws; write it all down in their sight, so that they may observe its entire design and all its statutes and do them.
  • Zechariah 14:20-21
    On that day the bells of the horses will bear the inscription“ HOLY TO THE LORD.” The cooking pots in the LORD’s temple will be as holy as the bowls in front of the altar.Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the LORD who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD who rules over all.
  • Titus 3:3-7
    For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.But“ when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,whom he poured out on us in full measure through Jesus Christ our Savior.And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”