<< Isaiah 64:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    When You did awesome things which we did not expect, You came down, the mountains quaked at Your presence.
  • 新标点和合本
    你曾行我们不能逆料可畏的事。那时你降临,山岭在你面前震动。
  • 和合本2010(上帝版)
    你曾做我们不能逆料可畏的事;那时你降临,山岭在你面前震动。
  • 和合本2010(神版)
    你曾做我们不能逆料可畏的事;那时你降临,山岭在你面前震动。
  • 当代译本
    你曾降临,行超乎我们预料的可畏之事,那时群山在你面前战抖。
  • 圣经新译本
    你行了可畏的事,是我们料想不到的,那时你降临,群山都在你面前震动。
  • 中文标准译本
    你行了可畏之事,是我们没有预料的;那时你就降临,群山在你面前震动。
  • 新標點和合本
    你曾行我們不能逆料可畏的事。那時你降臨,山嶺在你面前震動。
  • 和合本2010(上帝版)
    你曾做我們不能逆料可畏的事;那時你降臨,山嶺在你面前震動。
  • 和合本2010(神版)
    你曾做我們不能逆料可畏的事;那時你降臨,山嶺在你面前震動。
  • 當代譯本
    你曾降臨,行超乎我們預料的可畏之事,那時群山在你面前戰抖。
  • 聖經新譯本
    你行了可畏的事,是我們料想不到的,那時你降臨,群山都在你面前震動。
  • 呂振中譯本
    你行了可畏懼的事、乃我們所不能逆料的,那時你下來,諸山在你面前震撼着。
  • 中文標準譯本
    你行了可畏之事,是我們沒有預料的;那時你就降臨,群山在你面前震動。
  • 文理和合譯本
    昔爾行可畏之事、出我意外、其時臨格自天、山嶽震動於爾前、
  • 文理委辦譯本
    昔爾行異跡、出我望外、臨格自天、山岡震動。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔主行可畏之事、出我望外、降臨自天、山嶽震動於主前、
  • New International Version
    For when you did awesome things that we did not expect, you came down, and the mountains trembled before you.
  • New International Reader's Version
    Long ago you did some wonderful things we didn’t expect. You came down, and the mountains trembled when you showed your power.
  • English Standard Version
    When you did awesome things that we did not look for, you came down, the mountains quaked at your presence.
  • New Living Translation
    When you came down long ago, you did awesome deeds beyond our highest expectations. And oh, how the mountains quaked!
  • Christian Standard Bible
    When you did awesome works that we did not expect, you came down, and the mountains quaked at your presence.
  • New King James Version
    When You did awesome things for which we did not look, You came down, The mountains shook at Your presence.
  • American Standard Version
    When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains quaked at thy presence.
  • Holman Christian Standard Bible
    When You did awesome works that we did not expect, You came down, and the mountains quaked at Your presence.
  • King James Version
    When thou didst terrible things[ which] we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
  • New English Translation
    When you performed awesome deeds that took us by surprise, you came down, and the mountains trembled before you.
  • World English Bible
    When you did awesome things which we didn’t look for, you came down, and the mountains quaked at your presence.

交叉引用

  • Psalms 66:3
    Say to God,“ How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will pretend to obey You.
  • Psalms 106:22
    Wonders in the land of Ham, And awesome things by the Red Sea.
  • Habakkuk 3:3
    God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise.
  • Psalms 66:5
    Come and see the works of God, Who is awesome in His deeds toward the sons of mankind.
  • Psalms 68:8
    The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
  • Habakkuk 3:6
    He stood and caused the earth to shudder; He looked and caused the nations to jump. Yes, the everlasting mountains were shattered, The ancient hills collapsed. His paths are everlasting.
  • Deuteronomy 10:21
    He is your glory and He is your God, who has done these great and awesome things for you which your eyes have seen.
  • Judges 5:4-5
    Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, The clouds also dripped water.The mountains flowed with water at the presence of the Lord, This Sinai, at the presence of the Lord, the God of Israel.
  • Isaiah 64:1
    Oh, that You would tear open the heavens and come down, That the mountains would quake at Your presence—
  • Deuteronomy 4:34
    Or has a god ventured to go to take for himself a nation from within another nation by trials, by signs and wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, just as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Psalms 105:27-36
    They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham.He sent darkness and made it dark; And they did not rebel against His words.He turned their waters into blood, And caused their fish to die.Their land swarmed with frogs Even in the chambers of their kings.He spoke, and a swarm of flies And gnats invaded all their territory.He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.He also struck their vines and their fig trees, And smashed the trees of their territory.He spoke, and locusts came, And creeping locusts, beyond number,And they ate all the vegetation in their land, And ate the fruit of their ground.He also fatally struck all the firstborn in their land, The first fruits of all their vigor.
  • Psalms 65:5-6
    By awesome deeds You answer us in righteousness, God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and the farthest sea;Who establishes the mountains by His strength, Who is encircled with might;
  • 2 Samuel 7 23
    And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, because of Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from other nations and their gods?
  • Exodus 34:10
    Then God said,“ Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the Lord, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.
  • Psalms 76:12
    He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.