<< Isaiah 64:12 >>

本节经文

  • New Living Translation
    After all this, Lord, must you still refuse to help us? Will you continue to be silent and punish us?
  • 新标点和合本
    耶和华啊,有这些事,你还忍得住吗?你仍静默使我们深受苦难吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,有这些事,你还能忍受吗?你还静默,使我们大受苦难吗?
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,有这些事,你还能忍受吗?你还静默,使我们大受苦难吗?
  • 当代译本
    耶和华啊,你怎能坐视不理呢?你仍然保持缄默,使我们重重地受罚吗?
  • 圣经新译本
    耶和华啊!对这些事你还忍得住吗?你仍然缄默不言,使我们受苦到极点吗?
  • 中文标准译本
    耶和华啊,对这些事,你还要保持克制吗?你还要静默,使我们极度受苦待吗?
  • 新標點和合本
    耶和華啊,有這些事,你還忍得住嗎?你仍靜默使我們深受苦難嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,有這些事,你還能忍受嗎?你還靜默,使我們大受苦難嗎?
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,有這些事,你還能忍受嗎?你還靜默,使我們大受苦難嗎?
  • 當代譯本
    耶和華啊,你怎能坐視不理呢?你仍然保持緘默,使我們重重地受罰嗎?
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!對這些事你還忍得住嗎?你仍然緘默不言,使我們受苦到極點嗎?
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,對這些事你還忍得住麼?你仍靜坐不動、使我們受苦至極麼?
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,對這些事,你還要保持克制嗎?你還要靜默,使我們極度受苦待嗎?
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、勢既如此、爾猶容忍乎、爾仍默然、重苦我儕乎、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、毋遐棄予、毋扑責予、毋屯爾膏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、事有若是、主猶自忍乎、主猶緘默、使我受苦至極乎、
  • New International Version
    After all this, Lord, will you hold yourself back? Will you keep silent and punish us beyond measure?
  • New International Reader's Version
    Lord, won’t you help us even after everything that’s happened? Will you keep silent and punish us more than we can stand?
  • English Standard Version
    Will you restrain yourself at these things, O Lord? Will you keep silent, and afflict us so terribly?
  • Christian Standard Bible
    LORD, after all this, will you restrain yourself? Will you keep silent and afflict us severely?
  • New American Standard Bible
    Will You restrain Yourself at these things, Lord? Will You keep silent and afflict us beyond measure?
  • New King James Version
    Will You restrain Yourself because of these things, O Lord? Will You hold Your peace, and afflict us very severely?
  • American Standard Version
    Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, after all this, will You restrain Yourself? Will You keep silent and afflict severely?
  • King James Version
    Wilt thou refrain thyself for these[ things], O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
  • New English Translation
    In light of all this, how can you still hold back, LORD? How can you be silent and continue to humiliate us?
  • World English Bible
    Will you hold yourself back for these things, Yahweh? Will you keep silent and punish us very severely?

交叉引用

  • Isaiah 42:14
    He will say,“ I have long been silent; yes, I have restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry and groan and pant.
  • Psalms 74:10-11
    How long, O God, will you allow our enemies to insult you? Will you let them dishonor your name forever?Why do you hold back your strong right hand? Unleash your powerful fist and destroy them.
  • Psalms 83:1
    O God, do not be silent! Do not be deaf. Do not be quiet, O God.
  • Psalms 74:18-19
    See how these enemies insult you, Lord. A foolish nation has dishonored your name.Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves. Don’t forget your suffering people forever.
  • Zechariah 1:12
    Upon hearing this, the angel of the Lord prayed this prayer:“ O Lord of Heaven’s Armies, for seventy years now you have been angry with Jerusalem and the towns of Judah. How long until you again show mercy to them?”
  • Psalms 79:5
    O Lord, how long will you be angry with us? Forever? How long will your jealousy burn like fire?
  • Psalms 10:1
    O Lord, why do you stand so far away? Why do you hide when I am in trouble?
  • Revelation 6:10
    They shouted to the Lord and said,“ O Sovereign Lord, holy and true, how long before you judge the people who belong to this world and avenge our blood for what they have done to us?”
  • Psalms 80:3-4
    Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.O Lord God of Heaven’s Armies, how long will you be angry with our prayers?
  • Psalms 89:46-51
    O Lord, how long will this go on? Will you hide yourself forever? How long will your anger burn like fire?Remember how short my life is, how empty and futile this human existence!No one can live forever; all will die. No one can escape the power of the grave. InterludeLord, where is your unfailing love? You promised it to David with a faithful pledge.Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people.Your enemies have mocked me, O Lord; they mock your anointed king wherever he goes.