<< Isaiah 63:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I crushed the nations in my anger and made them stagger and fall to the ground, spilling their blood upon the earth.”
  • 新标点和合本
    我发怒,踹下众民;发烈怒,使他们沉醉,又将他们的血倒在地上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我发怒,踹下众民;发烈怒,使他们喝醉,又将他们的血倒在地上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我发怒,踹下众民;发烈怒,使他们喝醉,又将他们的血倒在地上。
  • 当代译本
    我在愤怒中践踏万民,让他们饱尝我的烈怒,把他们的血倒在地上。”
  • 圣经新译本
    我在忿怒中践踏万民,在烈怒中使他们沉醉,又把他们的血倒在地上。”
  • 中文标准译本
    我在怒气中践踏万民,在怒火中使他们醉了,又把他们的血水倒在地上。”
  • 新標點和合本
    我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們喝醉,又將他們的血倒在地上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們喝醉,又將他們的血倒在地上。
  • 當代譯本
    我在憤怒中踐踏萬民,讓他們飽嚐我的烈怒,把他們的血倒在地上。」
  • 聖經新譯本
    我在忿怒中踐踏萬民,在烈怒中使他們沉醉,又把他們的血倒在地上。”
  • 呂振中譯本
    我氣忿忿將列族之民踹踏,怒烘烘使他們破碎,使他們鮮紅的血漿流下於地。』
  • 中文標準譯本
    我在怒氣中踐踏萬民,在怒火中使他們醉了,又把他們的血水倒在地上。」
  • 文理和合譯本
    震怒踐踏列邦、發憤使之酩酊、流其血於地、○
  • 文理委辦譯本
    我怒異邦人、踐之於足下、使之搖撼靡定、若醉以酒、流其血於地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    震怒踐踏異邦人、施威使之沈醉、使其血流於地、○
  • New International Version
    I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground.”
  • New International Reader's Version
    I walked all over the nations because I was angry with them. I made them drink from the cup of my great anger. I poured out their blood on the ground.”
  • English Standard Version
    I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.”
  • Christian Standard Bible
    I crushed nations in my anger; I made them drunk with my wrath and poured out their blood on the ground.
  • New American Standard Bible
    I trampled down the peoples in My anger And made them drunk with My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth.”
  • New King James Version
    I have trodden down the peoples in My anger, Made them drunk in My fury, And brought down their strength to the earth.”
  • American Standard Version
    And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    I crushed nations in My anger; I made them drunk with My wrath and poured out their blood on the ground.
  • King James Version
    And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
  • New English Translation
    I trampled nations in my anger, I made them drunk in my rage, I splashed their blood on the ground.”
  • World English Bible
    I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.”

交叉引用

  • Isaiah 49:26
    I will feed your enemies with their own flesh. They will be drunk with rivers of their own blood. All the world will know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Israel.”
  • Revelation 14:10
    must drink the wine of God’s anger. It has been poured full strength into God’s cup of wrath. And they will be tormented with fire and burning sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb.
  • Revelation 16:19
    The great city of Babylon split into three sections, and the cities of many nations fell into heaps of rubble. So God remembered all of Babylon’s sins, and he made her drink the cup that was filled with the wine of his fierce wrath.
  • Revelation 18:21
    Then a mighty angel picked up a boulder the size of a huge millstone. He threw it into the ocean and shouted,“ Just like this, the great city Babylon will be thrown down with violence and will never be found again.
  • Isaiah 51:21-23
    But now listen to this, you afflicted ones who sit in a drunken stupor, though not from drinking wine.This is what the Sovereign Lord, your God and Defender, says:“ See, I have taken the terrible cup from your hands. You will drink no more of my fury.Instead, I will hand that cup to your tormentors, those who said,‘ We will trample you into the dust and walk on your backs.’”
  • Isaiah 25:10-12
    For the Lord’s hand of blessing will rest on Jerusalem. But Moab will be crushed. It will be like straw trampled down and left to rot.God will push down Moab’s people as a swimmer pushes down water with his hands. He will end their pride and all their evil works.The high walls of Moab will be demolished. They will be brought down to the ground, down into the dust.
  • Isaiah 29:9
    Are you amazed and incredulous? Don’t you believe it? Then go ahead and be blind. You are stupid, but not from wine! You stagger, but not from liquor!
  • Lamentations 3:15
    He has filled me with bitterness and given me a bitter cup of sorrow to drink.
  • Psalms 75:8
    For the Lord holds a cup in his hand that is full of foaming wine mixed with spices. He pours out the wine in judgment, and all the wicked must drink it, draining it to the dregs.
  • Jeremiah 25:16-17
    When they drink from it, they will stagger, crazed by the warfare I will send against them.”So I took the cup of anger from the Lord and made all the nations drink from it— every nation to which the Lord sent me.
  • Isaiah 63:2-3
    Why are your clothes so red, as if you have been treading out grapes?“ I have been treading the winepress alone; no one was there to help me. In my anger I have trampled my enemies as if they were grapes. In my fury I have trampled my foes. Their blood has stained my clothes.
  • Jeremiah 25:26-27
    And I gave it to the kings of the northern countries, far and near, one after the other— all the kingdoms of the world. And finally, the king of Babylon himself drank from the cup of the Lord’s anger.Then the Lord said to me,“ Now tell them,‘ This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: Drink from this cup of my anger. Get drunk and vomit; fall to rise no more, for I am sending terrible wars against you.’
  • Revelation 16:6
    Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward.”
  • Isaiah 26:5-6
    He humbles the proud and brings down the arrogant city. He brings it down to the dust.The poor and oppressed trample it underfoot, and the needy walk all over it.
  • Psalms 60:3
    You have been very hard on us, making us drink wine that sent us reeling.
  • Job 21:20
    Let them see their destruction with their own eyes. Let them drink deeply of the anger of the Almighty.
  • Revelation 18:3-6
    For all the nations have fallen because of the wine of her passionate immorality. The kings of the world have committed adultery with her. Because of her desires for extravagant luxury, the merchants of the world have grown rich.”Then I heard another voice calling from heaven,“ Come away from her, my people. Do not take part in her sins, or you will be punished with her.For her sins are piled as high as heaven, and God remembers her evil deeds.Do to her as she has done to others. Double her penalty for all her evil deeds. She brewed a cup of terror for others, so brew twice as much for her.