主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以賽亞書 63:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
因為報仇之日在我心中,救贖我民之年已經來到。
新标点和合本
因为,报仇之日在我心中;救赎我民之年已经来到。
和合本2010(上帝版-简体)
因为报仇之日在我心中,救赎我民之年已经来到。
和合本2010(神版-简体)
因为报仇之日在我心中,救赎我民之年已经来到。
当代译本
我心中定了报仇的日子,我救赎我子民之年已经来临。
圣经新译本
因为报仇的日子早已在我的心里,我救赎的年日早已经来到。
中文标准译本
因为报复之日已在我心中,我的救赎之年已经来到。
新標點和合本
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為報仇之日在我心中,救贖我民之年已經來到。
當代譯本
我心中定了報仇的日子,我救贖我子民之年已經來臨。
聖經新譯本
因為報仇的日子早已在我的心裡,我救贖的年日早已經來到。
呂振中譯本
因為替人伸冤的日子已在我心中,我贖回我人民的年頭已來到。
中文標準譯本
因為報復之日已在我心中,我的救贖之年已經來到。
文理和合譯本
蓋復仇之日、在我意中、我救贖之年已屆、
文理委辦譯本
蓋救民之時伊邇、我意必伸其冤。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋復仇之日、已在我心、贖我民之時已屆矣、
New International Version
It was for me the day of vengeance; the year for me to redeem had come.
New International Reader's Version
I decided it was time to pay back Israel’s enemies. The year for me to set my people free had come.
English Standard Version
For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come.
New Living Translation
For the time has come for me to avenge my people, to ransom them from their oppressors.
Christian Standard Bible
For I planned the day of vengeance, and the year of my redemption came.
New American Standard Bible
For the day of vengeance was in My heart, And My year of redemption has come.
New King James Version
For the day of vengeance is in My heart, And the year of My redeemed has come.
American Standard Version
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come.
King James Version
For the day of vengeance[ is] in mine heart, and the year of my redeemed is come.
New English Translation
For I looked forward to the day of vengeance, and then payback time arrived.
World English Bible
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.
交叉引用
以賽亞書 34:8
這是耶和華報仇之日,為錫安伸冤的報應之年。
以賽亞書 61:2
宣告耶和華的恩年和我們的神報仇的日子;安慰所有悲哀的人,
耶利米書 51:6
你們要奔逃,離開巴比倫,各救自己的性命!不要陷在它的罪孽中一同滅亡,因為這是耶和華報仇的時刻,他必向巴比倫施行報應。
以賽亞書 35:4
對心裏焦急的人說:「要剛強,不要懼怕。看哪,你們的神要來施報,要施行極大的報應,他必來拯救你們。」
啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上為你們伸了冤。」
啟示錄 11:13
正在那時候,地大震動,城倒塌了十分之一;因地震而死的有七千人,其餘的都恐懼,歸榮耀給天上的神。
撒迦利亞書 3:8
約書亞大祭司啊,你和坐在你面前的同伴都當聽,因為他們是作預兆的:看哪,我必使我僕人大衛的苗裔長出。
啟示錄 6:9-17
羔羊揭開第五個印的時候,我看見在祭壇底下有曾為神的道,並為作見證而被殺的人的靈魂,大聲喊着說:「神聖真實的主宰啊,你不審判住在地上的人,為我們所流的血伸冤,要到幾時呢?」於是有白袍賜給他們各人;又有話吩咐他們還要歇息片刻,等到與他們同作僕人的,和他們的弟兄,像他們一樣被殺的人的數目湊足的時候。羔羊揭開第六個印的時候,我看見地大震動,太陽變黑像粗麻布,整個月亮變紅像血,天上的星辰墜落在地上,如同無花果樹被大風搖動,落下未熟的果子一樣。天就裂開,好像書卷被捲起來;山嶺海島都被移動離開原位。地上的君王、臣宰、將軍、富戶、壯士,和一切為奴的、自主的,都藏在山洞和巖石穴裏,向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的臉面和羔羊的憤怒;因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
路加福音 21:22
因為這是報應的日子,要使經上所寫的都得應驗。