<< Isaiah 62:7 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    And don’t give him any rest until he makes Jerusalem secure. Don’t give him any peace until people all over the earth praise that city.
  • 新标点和合本
    也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成为可赞美的。
  • 和合本2010(上帝版)
    也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上为人所赞美。
  • 和合本2010(神版)
    也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上为人所赞美。
  • 当代译本
    要常常敦促祂,直到祂建立耶路撒冷,使耶路撒冷成为普世歌颂的城。
  • 圣经新译本
    你们也不要让神静止,直至他建立耶路撒冷,等到他使耶路撒冷在地上成为受人赞美的城。
  • 中文标准译本
    也不要让他静息,直到他坚立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成为受人赞美的。
  • 新標點和合本
    也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成為可讚美的。
  • 和合本2010(上帝版)
    也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上為人所讚美。
  • 和合本2010(神版)
    也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上為人所讚美。
  • 當代譯本
    要常常敦促祂,直到祂建立耶路撒冷,使耶路撒冷成為普世歌頌的城。
  • 聖經新譯本
    你們也不要讓神靜止,直至他建立耶路撒冷,等到他使耶路撒冷在地上成為受人讚美的城。
  • 呂振中譯本
    也不要讓他靜息,直等到他建立了錫安,直等到他使耶路撒冷在地上成為可頌可讚的。
  • 中文標準譯本
    也不要讓他靜息,直到他堅立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成為受人讚美的。
  • 文理和合譯本
    俾不安然、待其建造耶路撒冷、使為全地所揄揚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋靜默、必切切籲主、直至主建耶路撒冷、使為天下所頌美、
  • New International Version
    and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.
  • English Standard Version
    and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.
  • New Living Translation
    Give the Lord no rest until he completes his work, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
  • Christian Standard Bible
    Do not give him rest until he establishes and makes Jerusalem the praise of the earth.
  • New American Standard Bible
    And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem an object of praise on the earth.
  • New King James Version
    And give Him no rest till He establishes And till He makes Jerusalem a praise in the earth.
  • American Standard Version
    and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not give Him rest until He establishes and makes Jerusalem the praise of the earth.
  • King James Version
    And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
  • New English Translation
    Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
  • World English Bible
    and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth.

交叉引用

  • Jeremiah 33:9
    Then this city will bring me fame, joy, praise and honor. All the nations on earth will hear about the good things I do for this city. They will see the great success and peace I give it. Then they will be filled with wonder. And they will tremble with fear.”
  • Isaiah 60:18
    People will no longer harm one another in your land. They will not wipe out or destroy anything inside your borders. You will call your walls Salvation. And you will name your gates Praise.
  • Zephaniah 3:19-20
    At that time I will punish all those who crushed you. I will save those among you who are disabled. I will gather those who have been taken away. I will give them praise and honor in every land where they have been put to shame.At that time I will gather you together. And I will bring you home. I will give you honor and praise among all the nations on earth. I will bless you with great success again,” says the Lord.
  • Matthew 6:9-10
    “ This is how you should pray.“‘ Our Father in heaven, may your name be honored.May your kingdom come. May what you want to happen be done on earth as it is done in heaven.
  • Revelation 11:15
    The seventh angel blew his trumpet. There were loud voices in heaven. They said,“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah. He will rule for ever and ever.”
  • Isaiah 61:11-62:3
    The soil makes the young plant come up. A garden causes seeds to grow. In the same way, the Lord and King will make godliness grow. And all the nations will praise him.”The Lord says,“ For the good of Zion I will not keep silent. For Jerusalem’s benefit I will not remain quiet. I will not keep silent until what I will do for them shines like the sunrise. I will not remain quiet until they are saved and shine like a blazing torch.Jerusalem, the nations will see that I have made everything right for you. All their kings will see your glory. You will be called by a new name. I myself will give it to you.You will be like a glorious crown in my strong hand. You will be like a royal crown in my powerful hand.
  • Luke 18:1-8
    Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.He said,“ In a certain town there was a judge. He didn’t have any respect for God or care about what people thought.A widow lived in that town. She came to the judge again and again. She kept begging him,‘ Make things right for me. Someone is treating me badly.’“ For some time the judge refused. But finally he said to himself,‘ I don’t have any respect for God. I don’t care about what people think.But this widow keeps bothering me. So I will see that things are made right for her. If I don’t, she will someday come and attack me!’ ”The Lord said,“ Listen to what the unfair judge says.God’s chosen people cry out to him day and night. Won’t he make things right for them? Will he keep putting them off?I tell you, God will see that things are made right for them. He will make sure it happens quickly. But when the Son of Man comes, will he find people on earth who have faith?”
  • Matthew 6:13
    Keep us from sinning when we are tempted. Save us from the evil one.’