<< Isaiah 6:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Seraphim were standing above him; they each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • 新标点和合本
    其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔;
  • 和合本2010(上帝版)
    上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
  • 和合本2010(神版)
    上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
  • 当代译本
    在祂上方侍立着撒拉弗天使,他们各有三对翅膀:一对遮脸,一对遮脚,一对飞翔。
  • 圣经新译本
    在他上面有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
  • 中文标准译本
    撒拉弗侍立在他的上方,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
  • 新標點和合本
    其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;
  • 和合本2010(上帝版)
    上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
  • 和合本2010(神版)
    上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
  • 當代譯本
    在祂上方侍立著撒拉弗天使,他們各有三對翅膀:一對遮臉,一對遮腳,一對飛翔。
  • 聖經新譯本
    在他上面有撒拉弗侍立,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。
  • 呂振中譯本
    在他四圍有撒拉弗侍立着;每一個都有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔着。
  • 中文標準譯本
    撒拉弗侍立在他的上方,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。
  • 文理和合譯本
    撒拉弗侍立其側、各有六翼、以二翼蔽面、二翼覆足、二翼飛翔、
  • 文理委辦譯本
    哂啦咏侍立、各有六翼、以二翼蔽面、二翼覆足、二翼舒展。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寶座以上、群撒拉弗侍立、各有六翼、以二蔽面、以二蔽足、以二飛翔、
  • New International Version
    Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
  • New International Reader's Version
    Above him were seraphs. Each of them had six wings. With two wings they covered their faces. With two wings they covered their feet. And with two wings they were flying.
  • English Standard Version
    Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
  • New Living Translation
    Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • New American Standard Bible
    Seraphim were standing above Him, each having six wings: with two each covered his face, and with two each covered his feet, and with two each flew.
  • New King James Version
    Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
  • American Standard Version
    Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • Holman Christian Standard Bible
    Seraphim were standing above Him; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
  • King James Version
    Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • New English Translation
    Seraphs stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and they used the remaining two to fly.
  • World English Bible
    Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.

交叉引用

  • Revelation 4:8
    Each of the four living creatures had six wings; they were covered with eyes around and inside. Day and night they never stop, saying, Holy, holy, holy, Lord God, the Almighty, who was, who is, and who is to come.
  • Psalms 103:20
    Bless the LORD, all his angels of great strength, who do his word, obedient to his command.
  • 1 Kings 6 24
    One wing of the first cherub was 7½ feet long, and the other wing was 7½ feet long. The wingspan was 15 feet from tip to tip.
  • Ezekiel 1:11
    That is what their faces were like. Their wings were spread upward; each had two wings touching that of another and two wings covering its body.
  • Revelation 7:11
    All the angels stood around the throne, and along with the elders and the four living creatures they fell facedown before the throne and worshiped God,
  • 1 Kings 8 7
    For the cherubim were spreading their wings over the place of the ark, so that the cherubim covered the ark and its poles from above.
  • Isaiah 6:6
    Then one of the seraphim flew to me, and in his hand was a glowing coal that he had taken from the altar with tongs.
  • Revelation 8:13
    I looked and heard an eagle flying high overhead, crying out in a loud voice,“ Woe! Woe! Woe to those who live on the earth, because of the remaining trumpet blasts that the three angels are about to sound!”
  • Ezekiel 10:16
    When the cherubim moved, the wheels moved beside them, and when they lifted their wings to rise from the earth, even then the wheels did not veer away from them.
  • Luke 1:10
    At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside.
  • 1 Kings 6 27
    Then he put the cherubim inside the inner temple. Since their wings were spread out, the first one’s wing touched one wall while the second cherub’s wing touched the other wall, and in the middle of the temple their wings were touching wing to wing.
  • 1 Kings 22 19
    Then Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and the whole heavenly army was standing by him at his right hand and at his left hand.
  • Exodus 37:9
    They had wings spread out. They faced each other and covered the mercy seat with their wings. The faces of the cherubim were looking toward the mercy seat.
  • Hebrews 1:7
    And about the angels he says: He makes his angels winds, and his servants a fiery flame,
  • Exodus 25:20
    The cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.
  • Psalms 89:7
    God is greatly feared in the council of the holy ones, more awe-inspiring than all who surround him.
  • Ezekiel 10:21
    Each had four faces and each had four wings, with what looked something like human hands under their wings.
  • Job 4:18
    If God puts no trust in his servants and he charges his angels with foolishness,
  • Psalms 104:4
    and making the winds his messengers, flames of fire his servants.
  • Genesis 17:3
    Then Abram fell facedown and God spoke with him:
  • Revelation 14:6
    Then I saw another angel flying high overhead, with the eternal gospel to announce to the inhabitants of the earth— to every nation, tribe, language, and people.
  • 1 Kings 19 13
    When Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle and went out and stood at the entrance of the cave. Suddenly, a voice came to him and said,“ What are you doing here, Elijah?”
  • Zechariah 3:4
    So the angel of the LORD spoke to those standing before him,“ Take off his filthy clothes!” Then he said to him,“ See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with festive robes.”
  • Job 1:6
    One day the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them.
  • Daniel 9:21
    while I was praying, Gabriel, the man I had seen in the first vision, reached me in my extreme weariness, about the time of the evening offering.
  • Ezekiel 1:24
    When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of a huge torrent, like the voice of the Almighty, and a sound of tumult like the noise of an army. When they stopped, they lowered their wings.
  • Exodus 3:6
    Then he continued,“ I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Moses hid his face because he was afraid to look at God.
  • Ezekiel 1:9
    Their wings were touching. The creatures did not turn as they moved; each one went straight ahead.
  • Job 15:15
    If God puts no trust in his holy ones and the heavens are not pure in his sight,
  • Ezekiel 1:6
    but each of them had four faces and four wings.
  • Daniel 7:10
    A river of fire was flowing, coming out from his presence. Thousands upon thousands served him; ten thousand times ten thousand stood before him. The court was convened, and the books were opened.
  • Psalms 18:10
    He rode on a cherub and flew, soaring on the wings of the wind.
  • Ezekiel 1:4
    I looked, and there was a whirlwind coming from the north, a huge cloud with fire flashing back and forth and brilliant light all around it. In the center of the fire, there was a gleam like amber.