<< Isaiah 59:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies. Your tongue mutters wickedness.
  • 新标点和合本
    因你们的手被血沾染,你们的指头被罪孽沾污,你们的嘴唇说谎言,你们的舌头出恶语。
  • 和合本2010(上帝版)
    因你们的手掌被血沾染,你们的指头被罪玷污,你们的嘴唇说谎言,你们的舌头出恶语。
  • 和合本2010(神版)
    因你们的手掌被血沾染,你们的指头被罪玷污,你们的嘴唇说谎言,你们的舌头出恶语。
  • 当代译本
    你们的手染满了血污,手指沾满了罪恶。你们的嘴唇吐出谎言,舌头嘀咕恶事。
  • 圣经新译本
    因为你们的手沾满了血,你们的指头被罪孽玷污,你们的嘴唇说虚谎的话,你们的舌头讲出凶言。
  • 中文标准译本
    因为你们的双手被血染污,你们的指头被罪孽玷污;你们的嘴唇说出虚谎之言,你们的舌头吐露不义之语。
  • 新標點和合本
    因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾污,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。
  • 和合本2010(上帝版)
    因你們的手掌被血沾染,你們的指頭被罪玷污,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。
  • 和合本2010(神版)
    因你們的手掌被血沾染,你們的指頭被罪玷污,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。
  • 當代譯本
    你們的手染滿了血污,手指沾滿了罪惡。你們的嘴唇吐出謊言,舌頭嘀咕惡事。
  • 聖經新譯本
    因為你們的手沾滿了血,你們的指頭被罪孽玷污,你們的嘴唇說虛謊的話,你們的舌頭講出兇言。
  • 呂振中譯本
    因為你們的手被污染於血中,你們的指頭被玷污於罪孽裏;你們的嘴脣說虛假話,你們的舌頭嘟囔着奸惡。
  • 中文標準譯本
    因為你們的雙手被血染汙,你們的指頭被罪孽玷汙;你們的嘴唇說出虛謊之言,你們的舌頭吐露不義之語。
  • 文理和合譯本
    爾手污於血、爾指染於惡、口出虛詞、舌談邪慝、
  • 文理委辦譯本
    爾嘗殺人害人、手污指穢、口尚虛詞、舌施詭詐。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾手污以血、爾指染以孽、口出虛誑、舌施不義、
  • New International Version
    For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken falsely, and your tongue mutters wicked things.
  • New International Reader's Version
    Your hands and fingers are stained with blood. You are guilty of committing murder. Your mouth has told lies. Your tongue says evil things.
  • English Standard Version
    For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies; your tongue mutters wickedness.
  • New Living Translation
    Your hands are the hands of murderers, and your fingers are filthy with sin. Your lips are full of lies, and your mouth spews corruption.
  • Christian Standard Bible
    For your hands are defiled with blood and your fingers, with iniquity; your lips have spoken lies, and your tongues mutter injustice.
  • New American Standard Bible
    For your hands are defiled with blood, And your fingers with wrongdoing; Your lips have spoken deceit, Your tongue mutters wickedness.
  • New King James Version
    For your hands are defiled with blood, And your fingers with iniquity; Your lips have spoken lies, Your tongue has muttered perversity.
  • American Standard Version
    For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue muttereth wickedness.
  • Holman Christian Standard Bible
    For your hands are defiled with blood and your fingers, with iniquity; your lips have spoken lies, and your tongues mutter injustice.
  • King James Version
    For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
  • New English Translation
    For your hands are stained with blood and your fingers with sin; your lips speak lies, your tongue utters malicious words.

交叉引用

  • Isaiah 1:15
    When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.
  • Jeremiah 2:30
    “ I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
  • Jeremiah 2:34
    Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts. You didn’t find them breaking in; but it is because of all these things.
  • Isaiah 1:21
    How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice. Righteousness lodged in her, but now there are murderers.
  • Ezekiel 13:8
    “‘ Therefore the Lord Yahweh says:“ Because you have spoken falsehood and seen lies, therefore, behold, I am against you,” says the Lord Yahweh.
  • Hosea 7:13
    Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
  • Ezekiel 7:23
    “‘ Make chains; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
  • Ezekiel 35:6
    therefore, as I live,” says the Lord Yahweh,“ I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Since you have not hated blood, therefore blood will pursue you.
  • Ezekiel 9:9
    Then he said to me,“ The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion; for they say,‘ Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn’t see.’
  • Hosea 4:2
    There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
  • Jeremiah 7:8
    Behold, you trust in lying words that can’t profit.
  • Jeremiah 22:17
    But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”
  • Hosea 7:3
    They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • Micah 7:2
    The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.
  • Micah 3:10-12
    They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.Her leaders judge for bribes, and her priests teach for a price, and her prophets of it tell fortunes for money: yet they lean on Yahweh, and say,“ Isn’t Yahweh among us? No disaster will come on us.”Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, and Jerusalem will become heaps of rubble, and the mountain of the temple like the high places of a forest.
  • 1 Timothy 4 2
    through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
  • Micah 6:12
    Her rich men are full of violence, her inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their speech.
  • Ezekiel 22:2
    “ You, son of man, will you judge? Will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.
  • Jeremiah 9:3-6
    “ They bend their tongue, as their bow, for falsehood. They have grown strong in the land, but not for truth; for they proceed from evil to evil, and they don’t know me,” says Yahweh.“ Everyone beware of his neighbor, and don’t trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go around like a slanderer.Friends deceive each other, and will not speak the truth. They have taught their tongue to speak lies. They weary themselves commiting iniquity.Your habitation is in the middle of deceit. Through deceit, they refuse to know me,” says Yahweh.
  • Matthew 27:4
    saying,“ I have sinned in that I betrayed innocent blood.” But they said,“ What is that to us? You see to it.”