<< Isaiah 59:18 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    According to their deeds, so will He repay: Wrath to His adversaries, retribution to His enemies; To the coastlands He will deal retribution.
  • 新标点和合本
    他必按人的行为施报,恼怒他的敌人,报复他的仇敌向众海岛施行报应。
  • 和合本2010(上帝版)
    他必按人的行为报应,恼怒他的敌人,报复他的仇敌,向众海岛施行报应。
  • 和合本2010(神版)
    他必按人的行为报应,恼怒他的敌人,报复他的仇敌,向众海岛施行报应。
  • 当代译本
    祂必按各人的行为报应各人,向祂的敌人发烈怒,惩罚祂的仇敌,向众海岛施行报应。
  • 圣经新译本
    他要按照各人的行为施行报应,把烈怒降与他的敌人,把报应加给他的仇敌,向众海岛的人施行报应。
  • 中文标准译本
    他必按照各人的行为报应他们:把怒火加给他的敌人,把报应加给他的仇敌,并向众海岛施行报应。
  • 新標點和合本
    他必按人的行為施報,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。
  • 和合本2010(上帝版)
    他必按人的行為報應,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。
  • 和合本2010(神版)
    他必按人的行為報應,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。
  • 當代譯本
    祂必按各人的行為報應各人,向祂的敵人發烈怒,懲罰祂的仇敵,向眾海島施行報應。
  • 聖經新譯本
    他要按照各人的行為施行報應,把烈怒降與他的敵人,把報應加給他的仇敵,向眾海島的人施行報應。
  • 呂振中譯本
    他現在就要按人的行為而施報應,將烈怒加於他的敵人,將報罰加於他的仇敵,向沿海地帶施行報應。
  • 中文標準譯本
    他必按照各人的行為報應他們:把怒火加給他的敵人,把報應加給他的仇敵,並向眾海島施行報應。
  • 文理和合譯本
    依人所為、而加報施、震怒乎仇敵、降罰於島嶼、
  • 文理委辦譯本
    視人所為、而加報施、仇敵之眾、洲島之民、赫然怒之、而降以罰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    循人之作為以施報、震怒仇人、報復敵人、諸島之民、皆加之報應、
  • New International Version
    According to what they have done, so will he repay wrath to his enemies and retribution to his foes; he will repay the islands their due.
  • New International Reader's Version
    He will pay his enemies back for what they have done. He’ll pour his anger out on them. He’ll punish those who attack him. He’ll give the people in the islands what they have coming to them.
  • English Standard Version
    According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, repayment to his enemies; to the coastlands he will render repayment.
  • New Living Translation
    He will repay his enemies for their evil deeds. His fury will fall on his foes. He will pay them back even to the ends of the earth.
  • Christian Standard Bible
    So he will repay according to their deeds: fury to his enemies, retribution to his foes, and he will repay the coasts and islands.
  • New King James Version
    According to their deeds, accordingly He will repay, Fury to His adversaries, Recompense to His enemies; The coastlands He will fully repay.
  • American Standard Version
    According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
  • Holman Christian Standard Bible
    So He will repay according to their deeds: fury to His enemies, retribution to His foes, and He will repay the coastlands.
  • King James Version
    According to[ their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
  • New English Translation
    He repays them for what they have done, dispensing angry judgment to his adversaries and punishing his enemies. He repays the coastlands.
  • World English Bible
    According to their deeds, he will repay as appropriate, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; he will repay the islands their due.

交叉引用

  • Isaiah 63:6
    I trampled down the peoples in My anger And made them drunk with My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth.”
  • Jeremiah 17:10
    I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds.
  • Nahum 1:2
    A jealous and avenging God is the Lord; The Lord is avenging and wrathful. The Lord takes vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies.
  • Job 34:11
    For He repays a person for his work, And lets things happen in correspondence to a man’s behavior.
  • Luke 21:22
    because these are days of punishment, so that all things which have been written will be fulfilled.
  • Lamentations 4:11
    The Lord has expended His wrath, He has poured out His fierce anger; And He has kindled a fire in Zion, And it has consumed its foundations.
  • Romans 2:6
    who will repay each person according to his deeds:
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and will then repay every person according to his deeds.
  • Ezekiel 5:13
    ‘ Then My anger will be spent and I will satisfy My wrath on them, and I will be appeased; then they will know that I, the Lord, have spoken in My zeal, when I have spent My wrath upon them.
  • Jeremiah 50:29
    “ Summon many against Babylon, All those who bend the bow: Encamp against her on every side, Let there be no escape. Repay her according to her work; According to all that she has done, so do to her; For she has become arrogant against the Lord, Against the Holy One of Israel.
  • Isaiah 63:3
    “ I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no one with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My clothes.
  • Ezekiel 38:18
    It will come about on that day, when Gog comes against the land of Israel,” declares the Lord God,“ that My fury will mount up in My anger.
  • Revelation 16:19
    The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.
  • Revelation 19:15
    From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
  • Luke 19:27
    But as for these enemies of mine who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them in my presence.’ ”
  • Isaiah 1:24
    Therefore the Lord God of armies, The Mighty One of Israel, declares,“ Ah, I will have satisfaction against My adversaries, And avenge Myself on My enemies.
  • Psalms 21:8-9
    Your hand will find all your enemies; Your right hand will find those who hate you.You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
  • Revelation 20:12-13
    And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades gave up the dead who were in them; and they were judged, each one of them according to their deeds.
  • Isaiah 49:25-26
    Indeed, this is what the Lord says:“ Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of a tyrant will be rescued; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons.I will feed your oppressors with their own flesh, And they will become drunk with their own blood as with sweet wine; And humanity will know that I, the Lord, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
  • Ezekiel 6:12
    Anyone who is far away will die by the plague, anyone who is near will fall by the sword, and anyone who remains and is spared from these will die by the famine. So I will expend My wrath on them.
  • Psalms 18:24-26
    Therefore the Lord has repaid me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.With the faithful You show Yourself faithful; With the blameless You prove Yourself blameless;With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.
  • Psalms 62:12
    And faithfulness is Yours, Lord, For You reward a person according to his work.
  • Isaiah 66:15
    For behold, the Lord will come in fire, And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.